Разговорник

ru Вчера – сегодня – завтра   »   bg вчера – днес – утре

10 [десять]

Вчера – сегодня – завтра

Вчера – сегодня – завтра

10 [десет]

10 [deset]

вчера – днес – утре

[vchera – dnes – utre]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский болгарский Играть Больше
Вчера была суббота. Вчера бе-е-съ-о-а. В____ б___ с______ В-е-а б-ш- с-б-т-. ------------------ Вчера беше събота. 0
V----a ---he sy---a. V_____ b____ s______ V-h-r- b-s-e s-b-t-. -------------------- Vchera beshe sybota.
Вчера я был / была в кино. В-ер- -ях--а-к--о. В____ б__ н_ к____ В-е-а б-х н- к-н-. ------------------ Вчера бях на кино. 0
Vche---b-a-h na --n-. V_____ b____ n_ k____ V-h-r- b-a-h n- k-n-. --------------------- Vchera byakh na kino.
Фильм был интересный. Филм-т-б--- и-те-е-ен. Ф_____ б___ и_________ Ф-л-ъ- б-ш- и-т-р-с-н- ---------------------- Филмът беше интересен. 0
Fi--yt--es-e --tere--n. F_____ b____ i_________ F-l-y- b-s-e i-t-r-s-n- ----------------------- Filmyt beshe interesen.
Сегодня воскресенье. Д-ес е нед---. Д___ е н______ Д-е- е н-д-л-. -------------- Днес е неделя. 0
Dne---- -ed--y-. D___ y_ n_______ D-e- y- n-d-l-a- ---------------- Dnes ye nedelya.
Сегодня я не работаю. Д----не--абот-. Д___ н_ р______ Д-е- н- р-б-т-. --------------- Днес не работя. 0
Dn-s -e---b--y-. D___ n_ r_______ D-e- n- r-b-t-a- ---------------- Dnes ne rabotya.
Я останусь дома. А- ос-ава- --ъ-и. А_ о______ в_____ А- о-т-в-м в-ъ-и- ----------------- Аз оставам вкъщи. 0
Az--s-a-----k------. A_ o______ v________ A- o-t-v-m v-y-h-h-. -------------------- Az ostavam vkyshchi.
Завтра понедельник. У----е п-н-делни-. У___ е п__________ У-р- е п-н-д-л-и-. ------------------ Утре е понеделник. 0
U-r- -e-pone--l---. U___ y_ p__________ U-r- y- p-n-d-l-i-. ------------------- Utre ye ponedelnik.
Завтра я снова работаю. У-ре аз---но-- ра--тя. У___ а_ о_____ р______ У-р- а- о-н-в- р-б-т-. ---------------------- Утре аз отново работя. 0
V --n---l-ik -z-otn-v-------y-. V p_________ a_ o_____ r_______ V p-n-d-l-i- a- o-n-v- r-b-t-a- ------------------------------- V ponedelnik az otnovo rabotya.
Я работаю в офисе. А- работя-в-офис. А_ р_____ в о____ А- р-б-т- в о-и-. ----------------- Аз работя в офис. 0
Az-rab-----v o-i-. A_ r______ v o____ A- r-b-t-a v o-i-. ------------------ Az rabotya v ofis.
Кто это? Ко- ----ва? К__ е т____ К-й е т-в-? ----------- Кой е това? 0
K-y y------? K__ y_ t____ K-y y- t-v-? ------------ Koy ye tova?
Это Пётр. Това е Пе-ер. Т___ е П_____ Т-в- е П-т-р- ------------- Това е Петер. 0
T-va -- -e---. T___ y_ P_____ T-v- y- P-t-r- -------------- Tova ye Peter.
Пётр студент. П-т-- --ст--ент. П____ е с_______ П-т-р е с-у-е-т- ---------------- Петер е студент. 0
P-ter -- s--dent. P____ y_ s_______ P-t-r y- s-u-e-t- ----------------- Peter ye student.
Кто это? К---е това? К__ е т____ К-й е т-в-? ----------- Кой е това? 0
K-- ye---va? K__ y_ t____ K-y y- t-v-? ------------ Koy ye tova?
Это Марта. Т----- --р-а. Т___ е М_____ Т-в- е М-р-а- ------------- Това е Марта. 0
To-a ------t-. T___ y_ M_____ T-v- y- M-r-a- -------------- Tova ye Marta.
Марта секретарь. Март- ----к-е----а. М____ е с__________ М-р-а е с-к-е-а-к-. ------------------- Марта е секретарка. 0
M---a--e--e--e-a-k-. M____ y_ s__________ M-r-a y- s-k-e-a-k-. -------------------- Marta ye sekretarka.
Пётр и Марта друзья. П---- и Мар---с- -ри-тели. П____ и М____ с_ п________ П-т-р и М-р-а с- п-и-т-л-. -------------------------- Петер и Марта са приятели. 0
P-t-- i--ar---s- --i-a----. P____ i M____ s_ p_________ P-t-r i M-r-a s- p-i-a-e-i- --------------------------- Peter i Marta sa priyateli.
Пётр друг Марты. П-т---- при--е--т-н---арта. П____ е п________ н_ М_____ П-т-р е п-и-т-л-т н- М-р-а- --------------------------- Петер е приятелят на Марта. 0
Pe----ye-pri-at--yat n--M----. P____ y_ p__________ n_ M_____ P-t-r y- p-i-a-e-y-t n- M-r-a- ------------------------------ Peter ye priyatelyat na Marta.
Марта подруга Петра. Мар---е-п--я-е-к--а--а-П-т--. М____ е п__________ н_ П_____ М-р-а е п-и-т-л-а-а н- П-т-р- ----------------------------- Марта е приятелката на Петер. 0
Marta-ye -r-----l-ata n--Pe-e-. M____ y_ p___________ n_ P_____ M-r-a y- p-i-a-e-k-t- n- P-t-r- ------------------------------- Marta ye priyatelkata na Peter.

Изучение во сне

Иностранные языки сегодня относятся к общему образованию. Если бы только учение не было таким тяжёлым! Для всех тех, у кого с этим сложности, есть хорошие новости. Потому что эффективнее всего мы учимся во сне! К этому результату пришли несколько научных исследований. И это мы можем как раз использовать при изучении иностранного языка! Во сне мы перерабатываем то, что мы пережили за день. Наш мозг анализирует новые впечатления. Все, что мы пережили, еще раз обрабатывается. Тем самым в нашем мозге закрепляются новые содержания. Особенно хорошо сохраняется то, что было перед тем, как мы заснули. Поэтому это помогает, когда вечером еще раз повторяют важные вещи. За определенное содержание учебного материала отвечает отдельная фаза сна. Сон со сновидениями, т.н. фаза быстрого движение глаз, поддерживает психомоторное обучение. К этому относятся, например, занятия музыкой или спортом. Изучение т.н. чистого знания происходит, напротив, в фазе глубокого сна. Здесь повторяется все то, что мы воспринимаем при изучении. То есть в том числе слова и грамматика! Если мы изучаем языки, наш мозг должен много работать. Он должен сохранять новые слова и новые правила. Во сне это происходит все еще раз. Исследователи называют это теорией воспроизведения. Но важно то, что спишь хорошо. Тело и душа должны по-настоящему отдохнуть. Только так мозг может эффективно работать. Можно сказать: хороший сон - хорошая память. В то время, когда мы отдыхаем, наш мозг еще активен… Ну, тогда: спокойной ночи, good night, buona notte, dobrou noc!
Вы знали?
Британский английский - это форма английского языка, на котором говорят в Великобритании. Он относится к западногерманским языкам. Для около 60 миллионов человек этот язык является родным. От американского варианта английского языка он отличается несколько отличается. Поэтому об английском языке говорят как о плюрицентрическом языке. Это означает, что этот язык имеет несколько стандартных языковых вариантов. Различия могут касаться, например, произношения, лексики и правописания. Британский английский язык имеет очень много диалектов, которые зачастую очень различаются. Те, кто разговаривал на диалекте, долгое время считались необразованными и вряд ли могли рассчитывать на хорошую профессию. Сегодня все по-другому, хотя диалекты в Великобритании по-прежнему играют роль. В британском английском можно найти много влияний французского языка. Это восходит к завоеванию Британии норманнами в 1066 году. В колониальную эпоху, в свою очередь, Великобритания распространила свой язык на других континентах. Таким образом, английский в течение последних столетий стал самым важным языком в мире ... Учите английский язык, но, пожалуйста, оригинал!