Разговорник

ru Части тела   »   sl Deli telesa

58 [пятьдесят восемь]

Части тела

Части тела

58 [oseminpetdeset]

Deli telesa

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский словенский Играть Больше
Я рисую мужчину. Ri-----o--. R____ m____ R-š-m m-ž-. ----------- Rišem moža. 0
Сначала голову. Na--r----la-o. N______ g_____ N-j-r-j g-a-o- -------------- Najprej glavo. 0
Мужчина носит шляпу. Mož-n-si--l----. M__ n___ k______ M-ž n-s- k-o-u-. ---------------- Mož nosi klobuk. 0
Волос не видно. La- s---e vi--. L__ s_ n_ v____ L-s s- n- v-d-. --------------- Las se ne vidi. 0
Ушей тоже не видно. Tu-----e- se -- v--i. T___ u___ s_ n_ v____ T-d- u-e- s- n- v-d-. --------------------- Tudi ušes se ne vidi. 0
Спину тоже не видно. Hr-ta-t-d- ni-vide--. H____ t___ n_ v______ H-b-a t-d- n- v-d-t-. --------------------- Hrbta tudi ni videti. 0
Я рисую глаза и рот. R---m-oči -n ----. R____ o__ i_ u____ R-š-m o-i i- u-t-. ------------------ Rišem oči in usta. 0
Мужчина танцует и смеётся. M-- p---e--- -e sm--e. M__ p____ i_ s_ s_____ M-ž p-e-e i- s- s-e-e- ---------------------- Mož pleše in se smeje. 0
У мужчины длинный нос. Mo- ima dol- n--. M__ i__ d___ n___ M-ž i-a d-l- n-s- ----------------- Mož ima dolg nos. 0
В руках он несёт тросточку. V r-k-h-drž- p-l-co. V r____ d___ p______ V r-k-h d-ž- p-l-c-. -------------------- V rokah drži palico. 0
Вокруг шеи он носит ещё и шарф. Oko-------- -m- ---t--a-. O____ v____ i__ o___ š___ O-o-i v-a-a i-a o-i- š-l- ------------------------- Okoli vrata ima ovit šal. 0
Сейчас зима и холодно. Zima-j- in je-m-zl-. Z___ j_ i_ j_ m_____ Z-m- j- i- j- m-z-o- -------------------- Zima je in je mrzlo. 0
Руки сильные. R-ke -o-m-č-e. R___ s_ m_____ R-k- s- m-č-e- -------------- Roke so močne. 0
Ноги тоже сильные. T--i no-e so-mo--e. T___ n___ s_ m_____ T-d- n-g- s- m-č-e- ------------------- Tudi noge so močne. 0
Мужчина сделан из снега. Mož j- -z--n-ga. M__ j_ i_ s_____ M-ž j- i- s-e-a- ---------------- Mož je iz snega. 0
На нём нет ни брюк ни пальто. Ne-nosi ne-hlač--ne pl-šča. N_ n___ n_ h____ n_ p______ N- n-s- n- h-a-, n- p-a-č-. --------------------------- Ne nosi ne hlač, ne plašča. 0
Но мужчине не холодно. Ven-ar-t-ga-moža-----ebe. V_____ t___ m___ n_ z____ V-n-a- t-g- m-ž- n- z-b-. ------------------------- Vendar tega moža ne zebe. 0
Это снеговик. O- ---s-e---i-m--. O_ j_ s______ m___ O- j- s-e-e-i m-ž- ------------------ On je sneženi mož. 0

Язык наших предков

Современные языки могут исследовать лингвисты. Для этого применяются различные методы. Но как люди разговорили тысячи лет назад? Ответить на этот вопрос намного сложнее. Тем не менее учёные этим давно занимаются. Они хотели бы исследовать, как разговаривали раньше. Для этого они пытаются реконструировать старые языковые формы. Американские исследователи сделали увлекательное открытие. Они проанализировали более чем 2000 языков. При этом они рассматривали, прежде всего, структуры предложения. Результат их исследования был очень интересным. Около половины языков имеет такую структуру предложения S-O-V. Это значит, что действует следующий принцип: субъект (S), объект (O), глагол (V). Более чем 700 языков следуют модели S-V-O. И около 160 языков работают по системе V-S-O. Модель V-O-S используют только около 40 языков. 120 языков обнаруживают смешанные формы. Модели O-V-S и O-S-V, напротив, более редкие системы. Таким образом, большинство исследованных языков использует принцип S-O-V. Сюда относятся, например, персидский, японский и турецкий языки. Но большинство живых языков следуют модели S-V-O. В индогерманской языковой семье сегодня доминирует эта структура предложения. Учёные считают, что раньше разговаривали с помощью модели S-O-V. На этой системы основываются все языки. Затем, однако, языки развивались по разным направлениям. Почему это произошло, ещё не знают. Вариация структуры предложения должна всё-таки иметь причину. Потому что в эволюции пробивается только то, что имеет преимущества…