Разговорник

ru Работать   »   sl Na delu

55 [пятьдесят пять]

Работать

Работать

55 [petinpetdeset]

Na delu

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский словенский Играть Больше
Кто Вы по профессии? S čim s- po--i-no u-v----t-? S č__ s_ p_______ u_________ S č-m s- p-k-i-n- u-v-r-a-e- ---------------------------- S čim se poklicno ukvarjate? 0
Мой муж по профессии врач. M-j -o--je--- p---------r----k. M__ m__ j_ p_ p______ z________ M-j m-ž j- p- p-k-i-u z-r-v-i-. ------------------------------- Moj mož je po poklicu zdravnik. 0
Я работаю медсестрой на пол-ставки. J-z -el-------m-di-ins-- --s--a-s -o--vi---m --lo-nim-ča---. J__ d____ k__ m_________ s_____ s p_________ d_______ č_____ J-z d-l-m k-t m-d-c-n-k- s-s-r- s p-l-v-č-i- d-l-v-i- č-s-m- ------------------------------------------------------------ Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom. 0
Скоро мы получим пенсию. K--l- -ov--š-a --p--o-. K____ b___ š__ v p_____ K-a-u b-v- š-a v p-k-j- ----------------------- Kmalu bova šla v pokoj. 0
Но налоги высокие. A--a- davk- -- -i--k-. A____ d____ s_ v______ A-p-k d-v-i s- v-s-k-. ---------------------- Ampak davki so visoki. 0
И медицинская страховка дорогая. I---drav--ven----v----a--e je -r-go. I_ z__________ z__________ j_ d_____ I- z-r-v-t-e-o z-v-r-v-n-e j- d-a-o- ------------------------------------ In zdravstveno zavarovanje je drago. 0
Кем ты хочешь стать? Ka---i-ra-(-- -ek-č-p--t-l---? K__ b_ r_____ n____ p_________ K-j b- r-d-a- n-k-č p-s-a-(-)- ------------------------------ Kaj bi rad(a) nekoč postal(a)? 0
Я хотел бы / хотела бы стать инженером. R--(a---- p---al(-)--nž-nir. R_____ b_ p________ i_______ R-d-a- b- p-s-a-(-) i-ž-n-r- ---------------------------- Rad(a) bi postal(a) inženir. 0
Я хочу учиться в университете. H-čem ---di---i n- -n----z-. H____ š________ n_ u________ H-č-m š-u-i-a-i n- u-i-e-z-. ---------------------------- Hočem študirati na univerzi. 0
Я практикант / практикантка. S-m---i--av-i-. S__ p__________ S-m p-i-r-v-i-. --------------- Sem pripravnik. 0
Я мало зарабатываю. Ne za-lu--- -eli--. N_ z_______ v______ N- z-s-u-i- v-l-k-. ------------------- Ne zaslužim veliko. 0
Я на практике за границей. Op-av-jam ----ra-n-štv- v -ujin-. O________ p____________ v t______ O-r-v-j-m p-i-r-v-i-t-o v t-j-n-. --------------------------------- Opravljam pripravništvo v tujini. 0
Это мой начальник. T---- -o-----. T_ j_ m__ š___ T- j- m-j š-f- -------------- To je moj šef. 0
У меня хорошие коллеги. I--m ---j---e --l-g-. I___ p_______ k______ I-a- p-i-e-n- k-l-g-. --------------------- Imam prijetne kolege. 0
В обед мы всегда ходим в столовую. Opo-dn--gr-mo -e--o------zo. O______ g____ v____ v m_____ O-o-d-e g-e-o v-d-o v m-n-o- ---------------------------- Opoldne gremo vedno v menzo. 0
Я ищу работу. Išč-m-s--žb-. I____ s______ I-č-m s-u-b-. ------------- Iščem službo. 0
Я уже целый год без работы. E-- -et- se---e-br--pos-ln--). E__ l___ s__ ž_ b_____________ E-o l-t- s-m ž- b-e-p-s-l-(-)- ------------------------------ Eno leto sem že brezposeln(a). 0
В этой стране слишком много безработных. V t-----že-- j- p--več ---z--s-ln-h. V t__ d_____ j_ p_____ b____________ V t-j d-ž-l- j- p-e-e- b-e-p-s-l-i-. ------------------------------------ V tej deželi je preveč brezposelnih. 0

Память нуждается в языке

Первый день в школе помнят большинство людей. Что было до этого, они больше знают. О наших первых годах жизни мы почти не помним. Но почему это так? Почему мы не вспоминаем того, что мы пережили, когда были маленькими детьми? Причина этого в нашей памяти. Язык и память развиваются примерно в одно время. И чтобы о чём-нибудь вспомнить, человеку нужен язык. Это означает, что для того, что он пережил, у него уже должны быть слова. Учёные проводили различные тесты с детьми. При этом они сделали интересное открытие. Как только дети учатся говорить, они забывают всё то, что было до этого. Начало языка, таким образом, также является началом воспоминания. В первые три года своей жизни дети учат очень много. Они каждый день узнают новые вещи. Также в этом возрасте они приобретают очень важные опыты. Тем не менее, это всё пропадает. Психологи обозначают этот феномен как инфантильную амнезию. Только вещи, которые дети могут назвать, остаются. Личные воспоминания сохраняет автобиографическая память. Она работает, как дневник. В ней сохраняется всё, что важно для нашей жизни. Тем самым автобиографическая память формирует также нашу идентичность. Но её развитие зависит от изучения родного языка. И только с помощью нашего языка мы можем активировать нашу память. Вещи, о которых мы узнали, когда были маленькими, конечно, не пропали. Они где-то сохранены в нашем мозге. Но мы не можем их снова вызвать - действительно, жаль, не правда ли?