Разговорник

ru Лёгкая беседа 2   »   sl Kratek pogovor 2

21 [двадцать один]

Лёгкая беседа 2

Лёгкая беседа 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский словенский Играть Больше
Вы откуда? Od-o--pr-haj--e? O____ p_________ O-k-d p-i-a-a-e- ---------------- Odkod prihajate? 0
Из Базеля. Iz ---l-. I_ B_____ I- B-s-a- --------- Iz Basla. 0
Базель находится в Швейцарии. B-se- -e-v Šv-c-. B____ j_ v Š_____ B-s-l j- v Š-i-i- ----------------- Basel je v Švici. 0
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера. Ali-vam--m-- pred-tav--- -----d-----l-rja? A__ v__ s___ p__________ g______ M________ A-i v-m s-e- p-e-s-a-i-i g-s-o-a M-l-e-j-? ------------------------------------------ Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? 0
Он иностранец. O- j------c. O_ j_ t_____ O- j- t-j-c- ------------ On je tujec. 0
Он говорит на нескольких языках. On-----r----č--e--k--. O_ g_____ v__ j_______ O- g-v-r- v-č j-z-k-v- ---------------------- On govori več jezikov. 0
Вы здесь впервые? Ali -te-p-vi---uk-j? A__ s__ p____ t_____ A-i s-e p-v-č t-k-j- -------------------- Ali ste prvič tukaj? 0
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году. Ne,--il se--t-kaj-ž--lani. N__ b__ s__ t____ ž_ l____ N-, b-l s-m t-k-j ž- l-n-. -------------------------- Ne, bil sem tukaj že lani. 0
Но только одну неделю. Ve-dar--amo e- teden. V_____ s___ e_ t_____ V-n-a- s-m- e- t-d-n- --------------------- Vendar samo en teden. 0
Как Вам у нас нравится? Kako v-- je----- -------? K___ v__ j_ v___ p__ n___ K-k- v-m j- v-e- p-i n-s- ------------------------- Kako vam je všeč pri nas? 0
Очень хорошо. Люди очень приятные. Ze-o--L--dje -o--r-j--ni. Z____ L_____ s_ p________ Z-l-. L-u-j- s- p-i-a-n-. ------------------------- Zelo. Ljudje so prijazni. 0
И ландшафт мне тоже нравится. I--pokraj-n--------tu-i-v-e-. I_ p________ m_ j_ t___ v____ I- p-k-a-i-a m- j- t-d- v-e-. ----------------------------- In pokrajina mi je tudi všeč. 0
Кто Вы по профессии? Ka- ----po p-kli-u? K__ s__ p_ p_______ K-j s-e p- p-k-i-u- ------------------- Kaj ste po poklicu? 0
Я переводчик. / Я переводчица. S---pr-v--a--c. S__ p__________ S-m p-e-a-a-e-. --------------- Sem prevajalec. 0
Я перевожу книги. Prev-j-m knji--. P_______ k______ P-e-a-a- k-j-g-. ---------------- Prevajam knjige. 0
Вы здесь один / одна? St--s--i tu--j? S__ s___ t_____ S-e s-m- t-k-j- --------------- Ste sami tukaj? 0
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь. N-- --ma-o--e--udi---n--- --ž. N__ z m___ j_ t___ ž___ / m___ N-, z m-n- j- t-d- ž-n- / m-ž- ------------------------------ Ne, z mano je tudi žena / mož. 0
А вот там двое моих детей. I- t-- s-a --- -o-a---r-k-. I_ t__ s__ o__ m___ o______ I- t-m s-a o-a m-j- o-r-k-. --------------------------- In tam sta oba moja otroka. 0

Романские языки

Для 700 миллионов человек романский язык является родным языком. Тем самым романская языковая группа относится к самым важным во всем мире. Романские языки относятся к индоевропейской языковой семье. Все романские языки происходят от латыни. Это означает, что они потомки языка Рима. Основой все романских языков была народная латынь. Под этим понимают разговорный латинский язык поздней Античности. Народная латынь благодаря завоеваниям Рима распространилась по всей Европе. Из неё затем взяли свое начало романские языки и диалекты. Сам латинский язык, напротив, является италийским языком. Всего существуют около 15 романских языков. Точное количество определить сложно. Часто неясно, является ли этот язык самостоятельным или лишь диалектом. Некоторые романские язык тем временем вымерли. Но на этой романской основе образовались также новые языки. Это креольские языки. Сегодня самым большим в мире романским языком является испанский язык. Он с более чем 380 миллионами говорящих относится к мировым языкам. Для учёных романские языки очень интересные. Потому что история этой языковой группы хорошо подтверждена. В течение 2500 лет существуют латинские или романские письменности. С помощью них лингвисты изучают возникновение отдельных языков. Так можно изучить, по каким правилам развивается язык. Многие из этих результатов можно перенести на другие языки. Грамматика романских языков построена одинаковым образом. Прежде всего, лексика языков очень похожа. Если говоришь на романском языке, то легко выучишь другие. Спасибо, латынь!
Вы знали?
Японский язык, конечно, относится к самым увлекательным. Особенно письменную систему многие люди считают очень интересной. Она состоит из китайских иероглифов и двух слоговых письменностей. Характерной чертой японского языка также является наличие многих диалектов. Они отличаются иногда значительно друг от друга. Может быть и так, что два человека из разных областей не смогут понять друг друга. В японском языке мелодическое ударение. Если хотят выделить слово ударением, то громче не говорят. Изменяют высоту тонов. Около 130 миллионов человек говорят на японском. Большинство из них живут, конечно, в Японии. Но и в Бразилии и в Северной Америке есть большие японские группы носителей языка. Это потомки японских переселенцев. Говорящих на японском как на втором языке существует относительно мало. Но именно это и должно нас мотивировать, чтобы выучить этот захватывающий язык!