Разговорник

ru Прилагательные 3   »   no Adjektiv 3

80 [восемьдесят]

Прилагательные 3

Прилагательные 3

80 [åtti]

Adjektiv 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский норвежский Играть Больше
У неё есть собака. Hu- --r en----d. H__ h__ e_ h____ H-n h-r e- h-n-. ---------------- Hun har en hund. 0
Собака большая. H-n-e--er-s---. H_____ e_ s____ H-n-e- e- s-o-. --------------- Hunden er stor. 0
У неё есть большая собака. Hu- ha---n s-or h---. H__ h__ e_ s___ h____ H-n h-r e- s-o- h-n-. --------------------- Hun har en stor hund. 0
У неё есть дом. Hu- ----et--us. H__ h__ e_ h___ H-n h-r e- h-s- --------------- Hun har et hus. 0
Дом маленький. Hus-t-e--l--e. H____ e_ l____ H-s-t e- l-t-. -------------- Huset er lite. 0
У неё маленький дом. H---har et li-- hus. H__ h__ e_ l___ h___ H-n h-r e- l-t- h-s- -------------------- Hun har et lite hus. 0
Он живёт в гостинице. Ha- -or på--otel-. H__ b__ p_ h______ H-n b-r p- h-t-l-. ------------------ Han bor på hotell. 0
Гостиница дешёвая. Hot-l-e--e----l--g. H_______ e_ b______ H-t-l-e- e- b-l-i-. ------------------- Hotellet er billig. 0
Он живёт в дешёвой гостинице. H-n---r----e---i--ig -o--ll. H__ b__ p_ e_ b_____ h______ H-n b-r p- e- b-l-i- h-t-l-. ---------------------------- Han bor på et billig hotell. 0
У него есть машина. H-- --r-bil. H__ h__ b___ H-n h-r b-l- ------------ Han har bil. 0
Машина дорогая. B-l-n ----y-. B____ e_ d___ B-l-n e- d-r- ------------- Bilen er dyr. 0
У него дорогая машина. Ha--ha--en-dy- bi-. H__ h__ e_ d__ b___ H-n h-r e- d-r b-l- ------------------- Han har en dyr bil. 0
Он читает роман. H---lese- ---rom-n. H__ l____ e_ r_____ H-n l-s-r e- r-m-n- ------------------- Han leser en roman. 0
Роман скучный. Ro----- er-k-e-eli-. R______ e_ k________ R-m-n-n e- k-e-e-i-. -------------------- Romanen er kjedelig. 0
Он читает скучный роман. Ha- l-se---- -jed-------m--. H__ l____ e_ k_______ r_____ H-n l-s-r e- k-e-e-i- r-m-n- ---------------------------- Han leser en kjedelig roman. 0
Она смотрит фильм. H-- s---på -n--ilm. H__ s__ p_ e_ f____ H-n s-r p- e- f-l-. ------------------- Hun ser på en film. 0
Фильм захватывающий. F-lm----r-s-e-ne---. F_____ e_ s_________ F-l-e- e- s-e-n-n-e- -------------------- Filmen er spennende. 0
Она смотрит захватывающий фильм. H---s-r-på----s--n-e--e-fi-m. H__ s__ p_ e_ s________ f____ H-n s-r p- e- s-e-n-n-e f-l-. ----------------------------- Hun ser på en spennende film. 0

Язык науки

Язык науки - это специфический язык. Он используется для профессиональных дискуссий. Также он используется научных публикациях. Раньше были единые научные языки. В европейском пространстве в науке долгое время доминировал латинский язык. Сегодня, напротив, английский язык является самым важным научным языком. Научные языки - это профессиональные языки. Они содержат очень много специальных терминов. Их самые главные черты - это нормирование и формализация. Некоторые говорят, учёные специально общаются непонятно. Когда что-то сложно, то это производит впечатление умного. Однако наука ориентируется на истину. Поэтому должна использовать нейтральный язык. Для риторических элементов или неясных фраз места нет. Но всё же есть много примеров чересчур сложного языка. И сложные язык, видимо, впечатляет людей! Исследования свидетельствую о том, что сложному языку мы больше доверяем. Испытуемые должны были ответить на вопрос. При этом они должны были выбрать из нескольких ответов. Некоторые ответы были простыми, другие очень сложно сформулированы. Большинство испытуемых выбрали сложный ответ. Но он совсем был без смысла! Испытуемые были введеные в заблуждение языком. Несмотря на то, что содержание было абсурдным, на них произвела впечатление форма. Но умение сложно писать, не всегда является искусством. Упаковывать простые содержания в сложный язык, можно научиться. Но выразить сложные вещи простым языком, напротив, не так легко. Иногда, просто, действительно, сложно…