Разговорник

ru Спрашивать – прошедшая форма 1   »   ka შეკითხვა – წარსული 1

85 [восемьдесят пять]

Спрашивать – прошедшая форма 1

Спрашивать – прошедшая форма 1

85 [ოთხმოცდახუთი]

85 [otkhmotsdakhuti]

შეკითხვა – წარსული 1

[shek'itkhva – ts'arsuli 1]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский грузинский Играть Больше
Сколько Вы выпили? რამდ--- დალი--? რ______ დ______ რ-მ-ე-ი დ-ლ-ე-? --------------- რამდენი დალიეთ? 0
ra-d--- ---i-t? r______ d______ r-m-e-i d-l-e-? --------------- ramdeni daliet?
Сколько Вы проработали? რ-მ--ნი -მ-შა-ე-? რ______ ი________ რ-მ-ე-ი ი-უ-ა-ე-? ----------------- რამდენი იმუშავეთ? 0
r--d--i-im--hav-t? r______ i_________ r-m-e-i i-u-h-v-t- ------------------ ramdeni imushavet?
Сколько Вы написали? რ-მ--ნ---ა--რ--? რ______ დ_______ რ-მ-ე-ი დ-წ-რ-თ- ---------------- რამდენი დაწერეთ? 0
ramd-ni-d--s--r--? r______ d_________ r-m-e-i d-t-'-r-t- ------------------ ramdeni dats'eret?
Как Вам спалось? რო--რ-გ--ინ-თ? რ____ გ_______ რ-გ-რ გ-ძ-ნ-თ- -------------- როგორ გეძინათ? 0
r-gor-ge--in-t? r____ g________ r-g-r g-d-i-a-? --------------- rogor gedzinat?
Как Вы сдали экзамен? რ-გ-------------ამ-ც--? რ____ ჩ_______ გ_______ რ-გ-რ ჩ-ა-ა-ე- გ-მ-ც-ა- ----------------------- როგორ ჩააბარეთ გამოცდა? 0
rogo--chaaba-et -am--sd-? r____ c________ g________ r-g-r c-a-b-r-t g-m-t-d-? ------------------------- rogor chaabaret gamotsda?
Как Вы нашли дорогу? რ-გ-რ ი----- გ--? რ____ ი_____ გ___ რ-გ-რ ი-ო-ე- გ-ა- ----------------- როგორ იპოვეთ გზა? 0
ro--r----ov-- -za? r____ i______ g___ r-g-r i-'-v-t g-a- ------------------ rogor ip'ovet gza?
С кем Вы разговаривали? ვის -ლა---აკე-? ვ__ ე__________ ვ-ს ე-ა-ა-ა-ე-? --------------- ვის ელაპარაკეთ? 0
vis -l--'-ra-'--? v__ e____________ v-s e-a-'-r-k-e-? ----------------- vis elap'arak'et?
С кем Вы договорились? ვი- -ოელ--არაკეთ? ვ__ მ____________ ვ-ს მ-ე-ა-ა-ა-ე-? ----------------- ვის მოელაპარაკეთ? 0
vis --elap-a-ak'et? v__ m______________ v-s m-e-a-'-r-k-e-? ------------------- vis moelap'arak'et?
С кем Вы праздновали день рождения? ვ-ს----ერთად-იზეიმ-- -ა----ბ-- --ე? ვ_____ ე____ ი______ დ________ დ___ ვ-ს-ა- ე-თ-დ ი-ე-მ-თ დ-ბ-დ-ბ-ს დ-ე- ----------------------------------- ვისთან ერთად იზეიმეთ დაბადების დღე? 0
vi---n---------e-me- da--d-b---dgh-? v_____ e____ i______ d________ d____ v-s-a- e-t-d i-e-m-t d-b-d-b-s d-h-? ------------------------------------ vistan ertad izeimet dabadebis dghe?
Где Вы были? ს-დ--ყ--ით? ს__ ი______ ს-დ ი-ა-ი-? ----------- სად იყავით? 0
sa---q-vit? s__ i______ s-d i-a-i-? ----------- sad iqavit?
Где Вы жили? სად-------ბდ--? ს__ ც__________ ს-დ ც-ო-რ-ბ-ი-? --------------- სად ცხოვრობდით? 0
s-- --k----obd-t? s__ t____________ s-d t-k-o-r-b-i-? ----------------- sad tskhovrobdit?
Где Вы работали? სად-მ----ბ---? ს__ მ_________ ს-დ მ-შ-ო-დ-თ- -------------- სად მუშაობდით? 0
sad----h--bdit? s__ m__________ s-d m-s-a-b-i-? --------------- sad mushaobdit?
Что Вы посоветовали? რა----ი--? რ_ უ______ რ- უ-ჩ-ე-? ---------- რა ურჩიეთ? 0
ra--r-hiet? r_ u_______ r- u-c-i-t- ----------- ra urchiet?
Что Высъели? რა -ი----ით? რ_ მ________ რ- მ-ი-თ-ი-? ------------ რა მიირთვით? 0
r- m--r---t? r_ m________ r- m-i-t-i-? ------------ ra miirtvit?
Что Вы узнали? რ- ----ყვე-? რ_ შ________ რ- შ-ი-ყ-ე-? ------------ რა შეიტყვეთ? 0
ra --e----v-t? r_ s__________ r- s-e-t-q-e-? -------------- ra sheit'qvet?
Как быстро Вы ехали? რა-დ-ნად --რ-----მიდ-ო--თ? რ_______ ს______ მ________ რ-მ-ე-ა- ს-რ-ფ-დ მ-დ-ო-ი-? -------------------------- რამდენად სწრაფად მიდიოდით? 0
r--denad sts-r-pa----d-----? r_______ s________ m________ r-m-e-a- s-s-r-p-d m-d-o-i-? ---------------------------- ramdenad sts'rapad midiodit?
Как долго Вы летели? რა---ნ- -----ი-რინ--? რ______ ხ___ ი_______ რ-მ-ე-ი ხ-ნ- ი-რ-ნ-თ- --------------------- რამდენი ხანი იფრინეთ? 0
ramd-n- -h-n---p---et? r______ k____ i_______ r-m-e-i k-a-i i-r-n-t- ---------------------- ramdeni khani iprinet?
Как высоко Вы прыгнули? რა-სიმ-ღლეზ- ა---თ? რ_ ს________ ა_____ რ- ს-მ-ღ-ე-ე ა-ტ-თ- ------------------- რა სიმაღლეზე ახტით? 0
r- si-ag-l--- -kht'i-? r_ s_________ a_______ r- s-m-g-l-z- a-h-'-t- ---------------------- ra simaghleze akht'it?

Африканские языки

В Африке говорят на очень многих разнообразных языках. Ни на одном другом континенте нет так много разных языков. Многообразие африканских языков впечатляет. Полагают, что существует около 200 африканских языков. Но все эти язык не похожи друг на друга! Совсем наоборот - часто они сильно отличаются друг от друга. Языки Африки относятся к четырём различным языковым семьям. Некоторых африканские языки имеют совершенно уникальные признаки. Например, есть звуки, которые иностранцы не могут имитировать. Границы стран в Африке не всегда являются и языковыми границами. В некоторых регионах есть очень много различных языков. В Танзании, например, говорят на языках из всех четырёх семей. Исключение из африканских языков составляет африкаанс. Этот язык возник во время колонизации. В то время встречались люди из различных континентов. Они были родом из Африки, Европы и Азии. Благодаря этим контактам возник новый язык. В африкаансе обнаруживаются влияния многих языков. Но с нидерландским этот язык в более тесном родстве, чем другие. Сегодня на африкаанс говорят, прежде всего, в Южной Африке и Намибии. Самый необычный африканский язык - это язык барабанов. С помощью барабанов теоретически можно отправить любое сообщение. Языки, которые передают с помощью барабанов, являются тональными языками. Значение слов или слогов зависит от высоты их звука. Это означает, звуки должны имитироваться барабанами. Язык барабанов в Африке понимают уже дети. И он очень эффективен.. За 12 километров можно услышать язык барабанов!