Разговорник

ru Спрашивать – прошедшая форма 1   »   be Пытанні – прошлы час 1

85 [восемьдесят пять]

Спрашивать – прошедшая форма 1

Спрашивать – прошедшая форма 1

85 [восемдзесят пяць]

85 [vosemdzesyat pyats’]

Пытанні – прошлы час 1

[Pytannі – proshly chas 1]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский белорусский Играть Больше
Сколько Вы выпили? Кольк- В- вып-л-? К_____ В_ в______ К-л-к- В- в-п-л-? ----------------- Колькі Вы выпілі? 0
K--’-і--- -y-іl-? K_____ V_ v______ K-l-k- V- v-p-l-? ----------------- Kol’kі Vy vypіlі?
Сколько Вы проработали? К-ль---Вы п-ацавалі? К_____ В_ п_________ К-л-к- В- п-а-а-а-і- -------------------- Колькі Вы працавалі? 0
K-l--- Vy p-a-sa--lі? K_____ V_ p__________ K-l-k- V- p-a-s-v-l-? --------------------- Kol’kі Vy pratsavalі?
Сколько Вы написали? Ко-ьк--Вы--а---алі? К_____ В_ н________ К-л-к- В- н-п-с-л-? ------------------- Колькі Вы напісалі? 0
K----і--y -apіs---? K_____ V_ n________ K-l-k- V- n-p-s-l-? ------------------- Kol’kі Vy napіsalі?
Как Вам спалось? Я--В--с-ал-? Я_ В_ с_____ Я- В- с-а-і- ------------ Як Вы спалі? 0
Ya- Vy spalі? Y__ V_ s_____ Y-k V- s-a-і- ------------- Yak Vy spalі?
Как Вы сдали экзамен? Як -- з-ал--э---м-н? Я_ В_ з____ э_______ Я- В- з-а-і э-з-м-н- -------------------- Як Вы здалі экзамен? 0
Y-k-Vy --------za-en? Y__ V_ z____ e_______ Y-k V- z-a-і e-z-m-n- --------------------- Yak Vy zdalі ekzamen?
Как Вы нашли дорогу? Як В- зна--л--шлях? Я_ В_ з______ ш____ Я- В- з-а-ш-і ш-я-? ------------------- Як Вы знайшлі шлях? 0
Y---V- ---ysh-і---l-ak-? Y__ V_ z_______ s_______ Y-k V- z-a-s-l- s-l-a-h- ------------------------ Yak Vy znayshlі shlyakh?
С кем Вы разговаривали? З-кі---ы-р-зма-л-лі? З к__ В_ р__________ З к-м В- р-з-а-л-л-? -------------------- З кім Вы размаўлялі? 0
Z --m--y----m--l----? Z k__ V_ r___________ Z k-m V- r-z-a-l-a-і- --------------------- Z kіm Vy razmaulyalі?
С кем Вы договорились? З к-- В- -----іл-с-? З к__ В_ д__________ З к-м В- д-м-в-л-с-? -------------------- З кім Вы дамовіліся? 0
Z-k-- Vy -a--vі--sy-? Z k__ V_ d___________ Z k-m V- d-m-v-l-s-a- --------------------- Z kіm Vy damovіlіsya?
С кем Вы праздновали день рождения? З к-м Вы свя--а-а-і --------р-дз---ў? З к__ В_ с_________ д____ н__________ З к-м В- с-я-к-в-л- д-е-ь н-р-д-і-а-? ------------------------------------- З кім Вы святкавалі дзень народзінаў? 0
Z-k----- s--atk-v-lі------ -ar-dz-na-? Z k__ V_ s__________ d____ n__________ Z k-m V- s-y-t-a-a-і d-e-’ n-r-d-і-a-? -------------------------------------- Z kіm Vy svyatkavalі dzen’ narodzіnau?
Где Вы были? Д-е----бы-і? Д__ В_ б____ Д-е В- б-л-? ------------ Дзе Вы былі? 0
Dz- V--byl-? D__ V_ b____ D-e V- b-l-? ------------ Dze Vy bylі?
Где Вы жили? Д-е ---ж---? Д__ В_ ж____ Д-е В- ж-л-? ------------ Дзе Вы жылі? 0
D-- -y----lі? D__ V_ z_____ D-e V- z-y-і- ------------- Dze Vy zhylі?
Где Вы работали? Д-е-В- --а----л-? Д__ В_ п_________ Д-е В- п-а-а-а-і- ----------------- Дзе Вы працавалі? 0
D-- Vy p-a-s---lі? D__ V_ p__________ D-e V- p-a-s-v-l-? ------------------ Dze Vy pratsavalі?
Что Вы посоветовали? Ш---Вы -а-аілі? Ш__ В_ п_______ Ш-о В- п-р-і-і- --------------- Што Вы параілі? 0
S--- V--p------? S___ V_ p_______ S-t- V- p-r-і-і- ---------------- Shto Vy paraіlі?
Что Высъели? Ш-- -ы-з--л-? Ш__ В_ з_____ Ш-о В- з-е-і- ------------- Што Вы з’елі? 0
Sh-- ---z’el-? S___ V_ z_____ S-t- V- z-e-і- -------------- Shto Vy z’elі?
Что Вы узнали? Што -- ---ед-л---? Ш__ В_ д__________ Ш-о В- д-в-д-л-с-? ------------------ Што Вы даведаліся? 0
S-to-Vy--a-e----sya? S___ V_ d___________ S-t- V- d-v-d-l-s-a- -------------------- Shto Vy davedalіsya?
Как быстро Вы ехали? Я- х---а-----хал-? Я_ х____ В_ е_____ Я- х-т-а В- е-а-і- ------------------ Як хутка Вы ехалі? 0
Ya- k----a----y-kh-l-? Y__ k_____ V_ y_______ Y-k k-u-k- V- y-k-a-і- ---------------------- Yak khutka Vy yekhalі?
Как долго Вы летели? Я-----га-В- --ц-л-? Я_ д____ В_ л______ Я- д-ў-а В- л-ц-л-? ------------------- Як доўга Вы ляцелі? 0
Y---d--g---- --at-e-і? Y__ d____ V_ l________ Y-k d-u-a V- l-a-s-l-? ---------------------- Yak douga Vy lyatselі?
Как высоко Вы прыгнули? Я--высока-В--с---нул-? Я_ в_____ В_ с________ Я- в-с-к- В- с-о-н-л-? ---------------------- Як высока Вы скокнулі? 0
Y-k -ys--a-Vy sko-nulі? Y__ v_____ V_ s________ Y-k v-s-k- V- s-o-n-l-? ----------------------- Yak vysoka Vy skoknulі?

Африканские языки

В Африке говорят на очень многих разнообразных языках. Ни на одном другом континенте нет так много разных языков. Многообразие африканских языков впечатляет. Полагают, что существует около 200 африканских языков. Но все эти язык не похожи друг на друга! Совсем наоборот - часто они сильно отличаются друг от друга. Языки Африки относятся к четырём различным языковым семьям. Некоторых африканские языки имеют совершенно уникальные признаки. Например, есть звуки, которые иностранцы не могут имитировать. Границы стран в Африке не всегда являются и языковыми границами. В некоторых регионах есть очень много различных языков. В Танзании, например, говорят на языках из всех четырёх семей. Исключение из африканских языков составляет африкаанс. Этот язык возник во время колонизации. В то время встречались люди из различных континентов. Они были родом из Африки, Европы и Азии. Благодаря этим контактам возник новый язык. В африкаансе обнаруживаются влияния многих языков. Но с нидерландским этот язык в более тесном родстве, чем другие. Сегодня на африкаанс говорят, прежде всего, в Южной Африке и Намибии. Самый необычный африканский язык - это язык барабанов. С помощью барабанов теоретически можно отправить любое сообщение. Языки, которые передают с помощью барабанов, являются тональными языками. Значение слов или слогов зависит от высоты их звука. Это означает, звуки должны имитироваться барабанами. Язык барабанов в Африке понимают уже дети. И он очень эффективен.. За 12 километров можно услышать язык барабанов!