Разговорник

ru Спрашивать – прошедшая форма 1   »   sr Питати – прошлост 1

85 [восемьдесят пять]

Спрашивать – прошедшая форма 1

Спрашивать – прошедшая форма 1

85 [осамдесет и пет]

85 [osamdeset i pet]

Питати – прошлост 1

[Pitati – prošlost 1]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский сербский Играть Больше
Сколько Вы выпили? К----о ст- п-пи-и? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-п-л-? ------------------ Колико сте попили? 0
Ko--k--st---op-li? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Сколько Вы проработали? Ко-и----т- р--и-и? К_____ с__ р______ К-л-к- с-е р-д-л-? ------------------ Колико сте радили? 0
Koli-o-ste -a---i? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
Сколько Вы написали? Ко--ко --- -и--л-? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-с-л-? ------------------ Колико сте писали? 0
Kol-k------p-----? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Как Вам спалось? К-к- -т- с----ли? К___ с__ с_______ К-к- с-е с-а-а-и- ----------------- Како сте спавали? 0
Kak---t- -p-va-i? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Как Вы сдали экзамен? К--- -т--по--ж--и--с---? К___ с__ п_______ и_____ К-к- с-е п-л-ж-л- и-п-т- ------------------------ Како сте положили испит? 0
Ka-- -t-----o--l- --pit? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Как Вы нашли дорогу? К-ко с-- ----а--и п-т? К___ с__ п_______ п___ К-к- с-е п-о-а-л- п-т- ---------------------- Како сте пронашли пут? 0
Ka-- --- -rona--i-p-t? K___ s__ p_______ p___ K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put?
С кем Вы разговаривали? С ки-е с-е-ра---ва----? С к___ с__ р___________ С к-м- с-е р-з-о-а-а-и- ----------------------- С киме сте разговарали? 0
S----- s-- --zgo--r-li? S k___ s__ r___________ S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali?
С кем Вы договорились? С--и-- с-е---г-в-р-ли-с-с-ана-? С к___ с__ д_________ с________ С к-м- с-е д-г-в-р-л- с-с-а-а-? ------------------------------- С киме сте договорили састанак? 0
S k--e-s-e -o-----il- -a-t--ak? S k___ s__ d_________ s________ S k-m- s-e d-g-v-r-l- s-s-a-a-? ------------------------------- S kime ste dogovorili sastanak?
С кем Вы праздновали день рождения? С--име-с---с-ави----о----а-? С к___ с__ с______ р________ С к-м- с-е с-а-и-и р-ђ-н-а-? ---------------------------- С киме сте славили рођендан? 0
S--ime -t--sla--l--rođ--da-? S k___ s__ s______ r________ S k-m- s-e s-a-i-i r-đ-n-a-? ---------------------------- S kime ste slavili rođendan?
Где Вы были? Г-е--т--били? Г__ с__ б____ Г-е с-е б-л-? ------------- Где сте били? 0
Gde ste ---i? G__ s__ b____ G-e s-e b-l-? ------------- Gde ste bili?
Где Вы жили? Г----те--т-н-вал-? Г__ с__ с_________ Г-е с-е с-а-о-а-и- ------------------ Где сте становали? 0
G-e -t--stan-----? G__ s__ s_________ G-e s-e s-a-o-a-i- ------------------ Gde ste stanovali?
Где Вы работали? Гд- --е -----и? Г__ с__ р______ Г-е с-е р-д-л-? --------------- Где сте радили? 0
Gd- -t--r-----? G__ s__ r______ G-e s-e r-d-l-? --------------- Gde ste radili?
Что Вы посоветовали? Ш-а--те-пре-о-у----? Ш__ с__ п___________ Ш-а с-е п-е-о-у-и-и- -------------------- Шта сте препоручили? 0
Š-- --e preporuč-li? Š__ s__ p___________ Š-a s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Šta ste preporučili?
Что Высъели? Шта-сте --л-? Ш__ с__ ј____ Ш-а с-е ј-л-? ------------- Шта сте јели? 0
Š----t- -e-i? Š__ s__ j____ Š-a s-e j-l-? ------------- Šta ste jeli?
Что Вы узнали? Ш----т----зна-и? Ш__ с__ с_______ Ш-а с-е с-з-а-и- ---------------- Шта сте сазнали? 0
Šta-st---a-na-i? Š__ s__ s_______ Š-a s-e s-z-a-i- ---------------- Šta ste saznali?
Как быстро Вы ехали? К----- с----рз--воз--и? К_____ с__ б___ в______ К-л-к- с-е б-з- в-з-л-? ----------------------- Колико сте брзо возили? 0
K-lik- --e--r-o-v----i? K_____ s__ b___ v______ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili?
Как долго Вы летели? Коли-о -т--д--о л--ел-? К_____ с__ д___ л______ К-л-к- с-е д-г- л-т-л-? ----------------------- Колико сте дуго летели? 0
K---ko -te---g- l---li? K_____ s__ d___ l______ K-l-k- s-e d-g- l-t-l-? ----------------------- Koliko ste dugo leteli?
Как высоко Вы прыгнули? Ко-и---сте вис-к------или? К_____ с__ в_____ с_______ К-л-к- с-е в-с-к- с-о-и-и- -------------------------- Колико сте високо скочили? 0
Ko---- --e--is-k--s----l-? K_____ s__ v_____ s_______ K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili?

Африканские языки

В Африке говорят на очень многих разнообразных языках. Ни на одном другом континенте нет так много разных языков. Многообразие африканских языков впечатляет. Полагают, что существует около 200 африканских языков. Но все эти язык не похожи друг на друга! Совсем наоборот - часто они сильно отличаются друг от друга. Языки Африки относятся к четырём различным языковым семьям. Некоторых африканские языки имеют совершенно уникальные признаки. Например, есть звуки, которые иностранцы не могут имитировать. Границы стран в Африке не всегда являются и языковыми границами. В некоторых регионах есть очень много различных языков. В Танзании, например, говорят на языках из всех четырёх семей. Исключение из африканских языков составляет африкаанс. Этот язык возник во время колонизации. В то время встречались люди из различных континентов. Они были родом из Африки, Европы и Азии. Благодаря этим контактам возник новый язык. В африкаансе обнаруживаются влияния многих языков. Но с нидерландским этот язык в более тесном родстве, чем другие. Сегодня на африкаанс говорят, прежде всего, в Южной Африке и Намибии. Самый необычный африканский язык - это язык барабанов. С помощью барабанов теоретически можно отправить любое сообщение. Языки, которые передают с помощью барабанов, являются тональными языками. Значение слов или слогов зависит от высоты их звука. Это означает, звуки должны имитироваться барабанами. Язык барабанов в Африке понимают уже дети. И он очень эффективен.. За 12 километров можно услышать язык барабанов!