Jezikovni vodič

sl Na železniški postaji   »   da På stationen

33 [triintrideset]

Na železniški postaji

Na železniški postaji

33 [treogtredive]

På stationen

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina danščina Igraj Več
Kdaj gre naslednji vlak v Berlin? Hv-rn-- -år d-- -æst---og --l Be-l-n? H______ g__ d__ n____ t__ t__ B______ H-o-n-r g-r d-t n-s-e t-g t-l B-r-i-? ------------------------------------- Hvornår går det næste tog til Berlin? 0
Kdaj gre naslednji vlak v Pariz? H--r--r gå- d-t-næ--e ------l--a-i-? H______ g__ d__ n____ t__ t__ P_____ H-o-n-r g-r d-t n-s-e t-g t-l P-r-s- ------------------------------------ Hvornår går det næste tog til Paris? 0
Kdaj gre naslednji vlak v London? H-or-år gå- --- -æst--tog-til Lo-do-? H______ g__ d__ n____ t__ t__ L______ H-o-n-r g-r d-t n-s-e t-g t-l L-n-o-? ------------------------------------- Hvornår går det næste tog til London? 0
Ob kateri uri gre vlak v Varšavo? Hvo-når--å- t---t-t-l-W-------? H______ g__ t____ t__ W________ H-o-n-r g-r t-g-t t-l W-r-z-w-? ------------------------------- Hvornår går toget til Warszawa? 0
Ob kateri uri gre vlak v Stockholm? H-or-å- --- -og-- ti--St--k---m? H______ g__ t____ t__ S_________ H-o-n-r g-r t-g-t t-l S-o-k-o-m- -------------------------------- Hvornår går toget til Stockholm? 0
Ob kateri uri gre vlak v Budimpešto? H--rnå--går---g-- t-- --------? H______ g__ t____ t__ B________ H-o-n-r g-r t-g-t t-l B-d-p-s-? ------------------------------- Hvornår går toget til Budapest? 0
Rad(a) bi vozovnico do Madrida. Jeg --l -ern- -a-- e- ---let---- M--r--. J__ v__ g____ h___ e_ b_____ t__ M______ J-g v-l g-r-e h-v- e- b-l-e- t-l M-d-i-. ---------------------------------------- Jeg vil gerne have en billet til Madrid. 0
Rad(a) bi vozovnico do Prage. Je- v-l --r-e--a-e e- b-l-e--til -rag. J__ v__ g____ h___ e_ b_____ t__ P____ J-g v-l g-r-e h-v- e- b-l-e- t-l P-a-. -------------------------------------- Jeg vil gerne have en billet til Prag. 0
Rad(a) bi vozovnico do Berna. J-g---- ---n--h-ve e--bill-- t-- -e----. J__ v__ g____ h___ e_ b_____ t__ B______ J-g v-l g-r-e h-v- e- b-l-e- t-l B-r-i-. ---------------------------------------- Jeg vil gerne have en billet til Berlin. 0
Kdaj prispe vlak na Dunaj? Hvo-når an----er-tog-t-ti--W-en? H______ a_______ t____ t__ W____ H-o-n-r a-k-m-e- t-g-t t-l W-e-? -------------------------------- Hvornår ankommer toget til Wien? 0
Kdaj prispe vlak v Moskvo? Hv-rnår --k---e------t-t-- -os-v-? H______ a_______ t____ t__ M______ H-o-n-r a-k-m-e- t-g-t t-l M-s-v-? ---------------------------------- Hvornår ankommer toget til Moskva? 0
Kdaj prispe vlak v Amsterdam? H---n-r--n-o---- to--t ti- A-ster--m? H______ a_______ t____ t__ A_________ H-o-n-r a-k-m-e- t-g-t t-l A-s-e-d-m- ------------------------------------- Hvornår ankommer toget til Amsterdam? 0
Ali moram prestopiti? Sk-l -----k-f--? S___ j__ s______ S-a- j-g s-i-t-? ---------------- Skal jeg skifte? 0
S katerega tira odpelje vlak? F-- h-i--e- -por--fgår--o-et? F__ h______ s___ a____ t_____ F-a h-i-k-t s-o- a-g-r t-g-t- ----------------------------- Fra hvilket spor afgår toget? 0
Ali je v tem vlaku spalnik? Er --r en--o-ev-gn i -----? E_ d__ e_ s_______ i t_____ E- d-r e- s-v-v-g- i t-g-t- --------------------------- Er der en sovevogn i toget? 0
Rad bi samo enosmerno vozovnico do Bruselja. J-g -k-- k-n-h-v- -- e--el-b-l--t til -ru------. J__ s___ k__ h___ e_ e___________ t__ B_________ J-g s-a- k-n h-v- e- e-k-l-b-l-e- t-l B-u-e-l-s- ------------------------------------------------ Jeg skal kun have en enkeltbillet til Bruxelles. 0
Rad bi povratno vozovnico do Kopenhagena. J-- vil-g--ne --ve------tu--il-e---i- Kø--nhav-. J__ v__ g____ h___ e_ r__________ t__ K_________ J-g v-l g-r-e h-v- e- r-t-r-i-l-t t-l K-b-n-a-n- ------------------------------------------------ Jeg vil gerne have en returbillet til København. 0
Koliko stane eno mesto v spalniku? H-a- -------en-pl-d--i s---vogne-? H___ k_____ e_ p____ i s__________ H-a- k-s-e- e- p-a-s i s-v-v-g-e-? ---------------------------------- Hvad koster en plads i sovevognen? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -