Jezikovni vodič

sl Na železniški postaji   »   bs Na željeznici

33 [triintrideset]

Na železniški postaji

Na železniški postaji

33 [trideset i tri]

Na željeznici

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina bosanščina Igraj Več
Kdaj gre naslednji vlak v Berlin? Kad- po-azi---j-deći-v-- za Be--in? K___ p_____ s_______ v__ z_ B______ K-d- p-l-z- s-j-d-ć- v-z z- B-r-i-? ----------------------------------- Kada polazi sljedeći voz za Berlin? 0
Kdaj gre naslednji vlak v Pariz? Kad--po-----s-je---- --z-z------z? K___ p_____ s_______ v__ z_ P_____ K-d- p-l-z- s-j-d-ć- v-z z- P-r-z- ---------------------------------- Kada polazi sljedeći voz za Pariz? 0
Kdaj gre naslednji vlak v London? K-d- p-l-zi ---e-eć- v-- z--L--do-? K___ p_____ s_______ v__ z_ L______ K-d- p-l-z- s-j-d-ć- v-z z- L-n-o-? ----------------------------------- Kada polazi sljedeći voz za London? 0
Ob kateri uri gre vlak v Varšavo? U-k-l-k- -a-- p---zi v-- z- Va--avu? U k_____ s___ p_____ v__ z_ V_______ U k-l-k- s-t- p-l-z- v-z z- V-r-a-u- ------------------------------------ U koliko sati polazi voz za Varšavu? 0
Ob kateri uri gre vlak v Stockholm? U-kolik----t----laz- v-z z--Št---olm? U k_____ s___ p_____ v__ z_ Š________ U k-l-k- s-t- p-l-z- v-z z- Š-o-h-l-? ------------------------------------- U koliko sati polazi voz za Štokholm? 0
Ob kateri uri gre vlak v Budimpešto? U------- s--i--olazi voz z- B-dimpešt-? U k_____ s___ p_____ v__ z_ B__________ U k-l-k- s-t- p-l-z- v-z z- B-d-m-e-t-? --------------------------------------- U koliko sati polazi voz za Budimpeštu? 0
Rad(a) bi vozovnico do Madrida. Ht-o-/ -tje-a-b-h----n--kartu ----a--i-. H___ / h_____ b__ v____ k____ z_ M______ H-i- / h-j-l- b-h v-z-u k-r-u z- M-d-i-. ---------------------------------------- Htio / htjela bih voznu kartu za Madrid. 0
Rad(a) bi vozovnico do Prage. H-i--/-h--e-- bi- v--nu---rtu -- P-a-. H___ / h_____ b__ v____ k____ z_ P____ H-i- / h-j-l- b-h v-z-u k-r-u z- P-a-. -------------------------------------- Htio / htjela bih voznu kartu za Prag. 0
Rad(a) bi vozovnico do Berna. Htio-/-h---la--ih--oz-u-----u -- B--n. H___ / h_____ b__ v____ k____ z_ B____ H-i- / h-j-l- b-h v-z-u k-r-u z- B-r-. -------------------------------------- Htio / htjela bih voznu kartu za Bern. 0
Kdaj prispe vlak na Dunaj? K-da ----e vo- u-Beč? K___ s____ v__ u B___ K-d- s-i-e v-z u B-č- --------------------- Kada stiže voz u Beč? 0
Kdaj prispe vlak v Moskvo? K--a---iž--vo-----osk-u? K___ s____ v__ u M______ K-d- s-i-e v-z u M-s-v-? ------------------------ Kada stiže voz u Moskvu? 0
Kdaj prispe vlak v Amsterdam? K-da--tiž--v---- -m-t----m? K___ s____ v__ u A_________ K-d- s-i-e v-z u A-s-e-d-m- --------------------------- Kada stiže voz u Amsterdam? 0
Ali moram prestopiti? M-r-m l- p-e-ije-a--? M____ l_ p___________ M-r-m l- p-e-i-e-a-i- --------------------- Moram li presijedati? 0
S katerega tira odpelje vlak? S----eg---l-s-j-k- ----e voz? S k____ k_________ k____ v___ S k-j-g k-l-s-j-k- k-e-e v-z- ----------------------------- S kojeg kolosijeka kreće voz? 0
Ali je v tem vlaku spalnik? Ima----k----z---p--a-je ----zu? I__ l_ k___ z_ s_______ u v____ I-a l- k-l- z- s-a-a-j- u v-z-? ------------------------------- Ima li kola za spavanje u vozu? 0
Rad bi samo enosmerno vozovnico do Bruselja. H--o / -t-el- -ih---m---o--j-------n-- prav-u -o -ri-e-a. H___ / h_____ b__ s___ v_____ u j_____ p_____ d_ B_______ H-i- / h-j-l- b-h s-m- v-ž-j- u j-d-o- p-a-c- d- B-i-e-a- --------------------------------------------------------- Htio / htjela bih samo vožnju u jednom pravcu do Brisela. 0
Rad bi povratno vozovnico do Kopenhagena. H-i--/ ht-e-a-b-h pov--t-u k-r----o --p-nhage--. H___ / h_____ b__ p_______ k____ d_ K___________ H-i- / h-j-l- b-h p-v-a-n- k-r-u d- K-p-n-a-e-a- ------------------------------------------------ Htio / htjela bih povratnu kartu do Kopenhagena. 0
Koliko stane eno mesto v spalniku? K--iko -ošta---es-o--------a-z- s--v-n--? K_____ k____ m_____ u k_____ z_ s________ K-l-k- k-š-a m-e-t- u k-l-m- z- s-a-a-j-? ----------------------------------------- Koliko košta mjesto u kolima za spavanje? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -