Jezikovni vodič

sl Na železniški postaji   »   bs Na željeznici

33 [triintrideset]

Na železniški postaji

Na železniški postaji

33 [trideset i tri]

Na željeznici

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina bosanščina Igraj Več
Kdaj gre naslednji vlak v Berlin? K--a -----i slj-deći-----z---e--i-? K___ p_____ s_______ v__ z_ B______ K-d- p-l-z- s-j-d-ć- v-z z- B-r-i-? ----------------------------------- Kada polazi sljedeći voz za Berlin? 0
Kdaj gre naslednji vlak v Pariz? K--- --laz- s-je-eći--o- -a-P----? K___ p_____ s_______ v__ z_ P_____ K-d- p-l-z- s-j-d-ć- v-z z- P-r-z- ---------------------------------- Kada polazi sljedeći voz za Pariz? 0
Kdaj gre naslednji vlak v London? Kad- --l--- sljed----voz-za-Lo-d-n? K___ p_____ s_______ v__ z_ L______ K-d- p-l-z- s-j-d-ć- v-z z- L-n-o-? ----------------------------------- Kada polazi sljedeći voz za London? 0
Ob kateri uri gre vlak v Varšavo? U k-li----at- --la----o--z- -------? U k_____ s___ p_____ v__ z_ V_______ U k-l-k- s-t- p-l-z- v-z z- V-r-a-u- ------------------------------------ U koliko sati polazi voz za Varšavu? 0
Ob kateri uri gre vlak v Stockholm? U -o-ik- -------laz----- za -tok-o-m? U k_____ s___ p_____ v__ z_ Š________ U k-l-k- s-t- p-l-z- v-z z- Š-o-h-l-? ------------------------------------- U koliko sati polazi voz za Štokholm? 0
Ob kateri uri gre vlak v Budimpešto? U-k-liko -a---po-az--v-z--a--u-im----u? U k_____ s___ p_____ v__ z_ B__________ U k-l-k- s-t- p-l-z- v-z z- B-d-m-e-t-? --------------------------------------- U koliko sati polazi voz za Budimpeštu? 0
Rad(a] bi vozovnico do Madrida. H-io ---t---- bi- vo--u--ar-- za----r-d. H___ / h_____ b__ v____ k____ z_ M______ H-i- / h-j-l- b-h v-z-u k-r-u z- M-d-i-. ---------------------------------------- Htio / htjela bih voznu kartu za Madrid. 0
Rad(a] bi vozovnico do Prage. H--o /---je----ih -ozn- ka-t--za----g. H___ / h_____ b__ v____ k____ z_ P____ H-i- / h-j-l- b-h v-z-u k-r-u z- P-a-. -------------------------------------- Htio / htjela bih voznu kartu za Prag. 0
Rad(a] bi vozovnico do Berna. Hti- ----jela-b----o-n---artu--a-B-r-. H___ / h_____ b__ v____ k____ z_ B____ H-i- / h-j-l- b-h v-z-u k-r-u z- B-r-. -------------------------------------- Htio / htjela bih voznu kartu za Bern. 0
Kdaj prispe vlak na Dunaj? K--a --i-e vo- u ---? K___ s____ v__ u B___ K-d- s-i-e v-z u B-č- --------------------- Kada stiže voz u Beč? 0
Kdaj prispe vlak v Moskvo? K--a-st----vo- --Mos-vu? K___ s____ v__ u M______ K-d- s-i-e v-z u M-s-v-? ------------------------ Kada stiže voz u Moskvu? 0
Kdaj prispe vlak v Amsterdam? K-d- ----e-v-z-----ster-am? K___ s____ v__ u A_________ K-d- s-i-e v-z u A-s-e-d-m- --------------------------- Kada stiže voz u Amsterdam? 0
Ali moram prestopiti? M-r----i p--s--e-a-i? M____ l_ p___________ M-r-m l- p-e-i-e-a-i- --------------------- Moram li presijedati? 0
S katerega tira odpelje vlak? S koj-g k--o-ij-k--k-e-e----? S k____ k_________ k____ v___ S k-j-g k-l-s-j-k- k-e-e v-z- ----------------------------- S kojeg kolosijeka kreće voz? 0
Ali je v tem vlaku spalnik? I-- l- k--a--a-s-a----e---v--u? I__ l_ k___ z_ s_______ u v____ I-a l- k-l- z- s-a-a-j- u v-z-? ------------------------------- Ima li kola za spavanje u vozu? 0
Rad bi samo enosmerno vozovnico do Bruselja. Ht-o -----e-a --h -am- v---j- u j---om p--v-u-do-Bri-e-a. H___ / h_____ b__ s___ v_____ u j_____ p_____ d_ B_______ H-i- / h-j-l- b-h s-m- v-ž-j- u j-d-o- p-a-c- d- B-i-e-a- --------------------------------------------------------- Htio / htjela bih samo vožnju u jednom pravcu do Brisela. 0
Rad bi povratno vozovnico do Kopenhagena. H--o-/---j-la-b-h ----a--u-k-r-- -o ---en-ag--a. H___ / h_____ b__ p_______ k____ d_ K___________ H-i- / h-j-l- b-h p-v-a-n- k-r-u d- K-p-n-a-e-a- ------------------------------------------------ Htio / htjela bih povratnu kartu do Kopenhagena. 0
Koliko stane eno mesto v spalniku? K----o--ošta -jest- u k-lima-za s--v--j-? K_____ k____ m_____ u k_____ z_ s________ K-l-k- k-š-a m-e-t- u k-l-m- z- s-a-a-j-? ----------------------------------------- Koliko košta mjesto u kolima za spavanje? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -