Libri i frazës

sq Ngjyrat   »   tr Renkler

14 [katёrmbёdhjetё]

Ngjyrat

Ngjyrat

14 [on dört]

Renkler

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Turqisht Luaj Më shumë
Bora ёshtё e bardhё. K-r-be-a-d--. K__ b________ K-r b-y-z-ı-. ------------- Kar beyazdır. 0
Dielli ёshtё i verdhё. G-ne----rı-ır. G____ s_______ G-n-ş s-r-d-r- -------------- Güneş sarıdır. 0
Portokalli ёshtё portokalli. P-r-akal ---u-cu---. P_______ t__________ P-r-a-a- t-r-n-u-u-. -------------------- Portakal turuncudur. 0
Qershia ёshtё e kuqe. Kir-z--ı----ıd--. K____ k__________ K-r-z k-r-ı-ı-ı-. ----------------- Kiraz kırmızıdır. 0
Qielli ёshtё blu. G---ü-- -a-i--r. G______ m_______ G-k-ü-ü m-v-d-r- ---------------- Gökyüzü mavidir. 0
Bari ёshtë i gjelbërt. Ç---n y--ildir. Ç____ y________ Ç-m-n y-ş-l-i-. --------------- Çimen yeşildir. 0
Toka ёshtё kafe. Toprak---hv-r--g--ir. T_____ k_____________ T-p-a- k-h-e-e-g-d-r- --------------------- Toprak kahverengidir. 0
Reja ёshtё gri. Bul-- g-idir. B____ g______ B-l-t g-i-i-. ------------- Bulut gridir. 0
Rrotat janё tё zeza. L----k-e- -i--h--r. L________ s________ L-s-i-l-r s-y-h-ı-. ------------------- Lastikler siyahtır. 0
Çfarё ngjyre ёshtё bora? E bardhё. K-r n---e--t-r--Be-a-. K__ n_ r_______ B_____ K-r n- r-n-t-r- B-y-z- ---------------------- Kar ne renktir? Beyaz. 0
Çfarё ngjyre ёshtё dielli? I verdhё. G-n-- -- ---k---- Sa-ı. G____ n_ r_______ S____ G-n-ş n- r-n-t-r- S-r-. ----------------------- Güneş ne renktir? Sarı. 0
Çfarё ngjyre ёshtё portokalli? Portokalli. P--takal-ne-re--tir---u-u--u. P_______ n_ r_______ T_______ P-r-a-a- n- r-n-t-r- T-r-n-u- ----------------------------- Portakal ne renktir? Turuncu. 0
Çfarё ngjyre ёshtё qershia? E kuqe. K--az ne ---k-ir--Kı-mızı. K____ n_ r_______ K_______ K-r-z n- r-n-t-r- K-r-ı-ı- -------------------------- Kiraz ne renktir? Kırmızı. 0
Çfarё ngjyre ёshtё qielli? Blu. Gökyü-ü-n--r--kt--- -av-. G______ n_ r_______ M____ G-k-ü-ü n- r-n-t-r- M-v-. ------------------------- Gökyüzü ne renktir? Mavi. 0
Çfarё ngjyre ёshtё bari? I gjelbërt. Ç--en ne -en-t-r? ----l. Ç____ n_ r_______ Y_____ Ç-m-n n- r-n-t-r- Y-ş-l- ------------------------ Çimen ne renktir? Yeşil. 0
Çfarё ngjyre ёshtё toka? Kafe. To---- ne-r-nk-ir- --hver----. T_____ n_ r_______ K__________ T-p-a- n- r-n-t-r- K-h-e-e-g-. ------------------------------ Toprak ne renktir? Kahverengi. 0
Çfarё ngjyre ёshtё reja? Gri. Bul---ne-ren---r---r-. B____ n_ r_______ G___ B-l-t n- r-n-t-r- G-i- ---------------------- Bulut ne renktir? Gri. 0
Çfarё ngjyre janё rrotat? Tё zeza. La--ik-er------nkti-?--i-a-. L________ n_ r_______ S_____ L-s-i-l-r n- r-n-t-r- S-y-h- ---------------------------- Lastikler ne renktir? Siyah. 0

Gratë flasin ndryshe nga burrat

Të gjithë e dimë se gratë dhe burrat janë të ndryshëm. Por, a e dinit se ata gjithashtu flasin ndryshe? Studime të shumta e kanë treguar këtë. Gratë përdorin modele të ndryshme gjuhësore nga burrat. Ato shpesh shprehen në një mënyrë më indirekte dhe më të rezervuar. Burrat, nga ana tjetër, kryesisht përdorin një gjuhë të drejtpërdrejtë dhe të qartë. Por, temat për të cilat ata flasin janë gjithashtu të ndryshme. Burrat flasin më tepër për lajmet, ekonominë ose sportet. Gratë preferojnë çështjet sociale siç janë familja ose shëndeti. Burrat pëlqejnë të flasin për fakte. Gratë preferojnë të flasin për njerëzit. Është e habitshme që gratë përpiqen të flasin një gjuhë “të dobët”. Kjo do të thotë se ato shprehen me më shumë kujdes dhe edukatë. Gratë bëjnë edhe më shumë pyetje. Në këtë mënyrë ato ndoshta kërkojnë të krijojnë harmoni dhe të shmangin konfliktin. Për më tepër, gratë kanë një fjalor shumë më të gjerë për ndjenjat. Biseda është shpesh një lloj kompeticioni për burrat. Gjuha e tyre është dukshëm më provokuese dhe agresive. Dhe burrat flasin shumë më pak fjalë në ditë sesa gratë. Disa studiues pohojnë se kjo është për shkak të strukturës së trurit. Pasi truri i grave është i ndryshëm nga i burrave. Kjo do të thotë se edhe qendrat e tyre gjuhësore janë të strukturuara ndryshe. Por, ndoshta ka faktorë të tjerë që ndikojnë në gjuhën tonë. Shkenca nuk ka hulumtuar për një kohë të gjatë në këtë fushë. Sidoqoftë, gratë dhe burrat nuk flasin gjuhë krejtësisht të ndryshme. Keqkuptimet nuk duhet të ndodhin. Ka shumë strategji për një komunikim të suksesshëm. Më e thjeshta është: dëgjoni më mirë!