Libri i frazës

sq Ngjyrat   »   kk Түстер

14 [katёrmbёdhjetё]

Ngjyrat

Ngjyrat

14 [он төрт]

14 [on tört]

Түстер

Tüster

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Kazakisht Luaj Më shumë
Bora ёshtё e bardhё. Қ-р ақ. Қ__ а__ Қ-р а-. ------- Қар ақ. 0
Qar a-. Q__ a__ Q-r a-. ------- Qar aq.
Dielli ёshtё i verdhё. К-- -а--. К__ с____ К-н с-р-. --------- Күн сары. 0
K-n sar-. K__ s____ K-n s-r-. --------- Kün sarı.
Portokalli ёshtё portokalli. А--льсин қы-ғ--т--а--. А_______ қ______ с____ А-е-ь-и- қ-з-ы-т с-р-. ---------------------- Апельсин қызғылт сары. 0
A-e-sïn-q---ı-t-----. A______ q______ s____ A-e-s-n q-z-ı-t s-r-. --------------------- Apelsïn qızğılt sarı.
Qershia ёshtё e kuqe. Ши---ы-ыл. Ш__ қ_____ Ш-е қ-з-л- ---------- Шие қызыл. 0
Şïe-q-z--. Ş__ q_____ Ş-e q-z-l- ---------- Şïe qızıl.
Qielli ёshtё blu. Асп-н к--. А____ к___ А-п-н к-к- ---------- Аспан көк. 0
As--n ---. A____ k___ A-p-n k-k- ---------- Aspan kök.
Bari ёshtë i gjelbërt. Ш-- ж---л. Ш__ ж_____ Ш-п ж-с-л- ---------- Шөп жасыл. 0
Şö- -as--. Ş__ j_____ Ş-p j-s-l- ---------- Şöp jasıl.
Toka ёshtё kafe. Ж-р қоң--. Ж__ қ_____ Ж-р қ-ң-р- ---------- Жер қоңыр. 0
J---q-ñ--. J__ q_____ J-r q-ñ-r- ---------- Jer qoñır.
Reja ёshtё gri. Б-л---ұр. Б___ с___ Б-л- с-р- --------- Бұлт сұр. 0
B-l--su-. B___ s___ B-l- s-r- --------- Bult sur.
Rrotat janё tё zeza. Дөң-ел----- -ар-. Д__________ қ____ Д-ң-е-е-т-р қ-р-. ----------------- Дөңгелектер қара. 0
D-ñ-elekt-- q-r-. D__________ q____ D-ñ-e-e-t-r q-r-. ----------------- Döñgelekter qara.
Çfarё ngjyre ёshtё bora? E bardhё. Қа-ды- түсі қан--й? Ақ. Қ_____ т___ қ______ А__ Қ-р-ы- т-с- қ-н-а-? А-. ----------------------- Қардың түсі қандай? Ақ. 0
Q--d-- t--i --nd-y? A-. Q_____ t___ q______ A__ Q-r-ı- t-s- q-n-a-? A-. ----------------------- Qardıñ tüsi qanday? Aq.
Çfarё ngjyre ёshtё dielli? I verdhё. Күннің-тү-і --нд-й---а--. К_____ т___ қ______ С____ К-н-і- т-с- қ-н-а-? С-р-. ------------------------- Күннің түсі қандай? Сары. 0
Künn-ñ--ü---qan---?---r-. K_____ t___ q______ S____ K-n-i- t-s- q-n-a-? S-r-. ------------------------- Künniñ tüsi qanday? Sarı.
Çfarё ngjyre ёshtё portokalli? Portokalli. А-е-----ні----сі қа-д--? -ыз-----с---. А__________ т___ қ______ Қ______ с____ А-е-ь-и-н-ң т-с- қ-н-а-? Қ-з-ы-т с-р-. -------------------------------------- Апельсиннің түсі қандай? Қызғылт сары. 0
Ap----n-i-----i----da-? Q---ılt sa--. A_________ t___ q______ Q______ s____ A-e-s-n-i- t-s- q-n-a-? Q-z-ı-t s-r-. ------------------------------------- Apelsïnniñ tüsi qanday? Qızğılt sarı.
Çfarё ngjyre ёshtё qershia? E kuqe. Ш-----------қа-д--?-Қы-ыл. Ш_____ т___ қ______ Қ_____ Ш-е-і- т-с- қ-н-а-? Қ-з-л- -------------------------- Шиенің түсі қандай? Қызыл. 0
Ş--ni--------and-----ı-ı-. Ş_____ t___ q______ Q_____ Ş-e-i- t-s- q-n-a-? Q-z-l- -------------------------- Şïeniñ tüsi qanday? Qızıl.
Çfarё ngjyre ёshtё qielli? Blu. Аспа--ың т-с- қанд-й?-К--. А_______ т___ қ______ К___ А-п-н-ы- т-с- қ-н-а-? К-к- -------------------------- Аспанның түсі қандай? Көк. 0
A--a---- t-------da-?---k. A_______ t___ q______ K___ A-p-n-ı- t-s- q-n-a-? K-k- -------------------------- Aspannıñ tüsi qanday? Kök.
Çfarё ngjyre ёshtё bari? I gjelbërt. Шө-т-ң --сі қа---й- Ж-с--. Ш_____ т___ қ______ Ж_____ Ш-п-і- т-с- қ-н-а-? Ж-с-л- -------------------------- Шөптің түсі қандай? Жасыл. 0
Şöp-iñ t-s- ----a-? J-s-l. Ş_____ t___ q______ J_____ Ş-p-i- t-s- q-n-a-? J-s-l- -------------------------- Şöptiñ tüsi qanday? Jasıl.
Çfarё ngjyre ёshtё toka? Kafe. Ж-рдің--үс--қа-д----Қоң-р. Ж_____ т___ қ______ Қ_____ Ж-р-і- т-с- қ-н-а-? Қ-ң-р- -------------------------- Жердің түсі қандай? Қоңыр. 0
Jerd-ñ---si---n---? ---ı-. J_____ t___ q______ Q_____ J-r-i- t-s- q-n-a-? Q-ñ-r- -------------------------- Jerdiñ tüsi qanday? Qoñır.
Çfarё ngjyre ёshtё reja? Gri. Бұ---ың -үсі қа-д--?-С-р. Б______ т___ қ______ С___ Б-л-т-ң т-с- қ-н-а-? С-р- ------------------------- Бұлттың түсі қандай? Сұр. 0
Bul-tı--------a--a-? ---. B______ t___ q______ S___ B-l-t-ñ t-s- q-n-a-? S-r- ------------------------- Bulttıñ tüsi qanday? Sur.
Çfarё ngjyre janё rrotat? Tё zeza. Дөңг-л----рд-ң--ү----андай?-Қ-ра. Д_____________ т___ қ______ Қ____ Д-ң-е-е-т-р-і- т-с- қ-н-а-? Қ-р-. --------------------------------- Дөңгелектердің түсі қандай? Қара. 0
Dö-gel-kte-diñ -üsi--a-d--- Qa-a. D_____________ t___ q______ Q____ D-ñ-e-e-t-r-i- t-s- q-n-a-? Q-r-. --------------------------------- Döñgelekterdiñ tüsi qanday? Qara.

Gratë flasin ndryshe nga burrat

Të gjithë e dimë se gratë dhe burrat janë të ndryshëm. Por, a e dinit se ata gjithashtu flasin ndryshe? Studime të shumta e kanë treguar këtë. Gratë përdorin modele të ndryshme gjuhësore nga burrat. Ato shpesh shprehen në një mënyrë më indirekte dhe më të rezervuar. Burrat, nga ana tjetër, kryesisht përdorin një gjuhë të drejtpërdrejtë dhe të qartë. Por, temat për të cilat ata flasin janë gjithashtu të ndryshme. Burrat flasin më tepër për lajmet, ekonominë ose sportet. Gratë preferojnë çështjet sociale siç janë familja ose shëndeti. Burrat pëlqejnë të flasin për fakte. Gratë preferojnë të flasin për njerëzit. Është e habitshme që gratë përpiqen të flasin një gjuhë “të dobët”. Kjo do të thotë se ato shprehen me më shumë kujdes dhe edukatë. Gratë bëjnë edhe më shumë pyetje. Në këtë mënyrë ato ndoshta kërkojnë të krijojnë harmoni dhe të shmangin konfliktin. Për më tepër, gratë kanë një fjalor shumë më të gjerë për ndjenjat. Biseda është shpesh një lloj kompeticioni për burrat. Gjuha e tyre është dukshëm më provokuese dhe agresive. Dhe burrat flasin shumë më pak fjalë në ditë sesa gratë. Disa studiues pohojnë se kjo është për shkak të strukturës së trurit. Pasi truri i grave është i ndryshëm nga i burrave. Kjo do të thotë se edhe qendrat e tyre gjuhësore janë të strukturuara ndryshe. Por, ndoshta ka faktorë të tjerë që ndikojnë në gjuhën tonë. Shkenca nuk ka hulumtuar për një kohë të gjatë në këtë fushë. Sidoqoftë, gratë dhe burrat nuk flasin gjuhë krejtësisht të ndryshme. Keqkuptimet nuk duhet të ndodhin. Ka shumë strategji për një komunikim të suksesshëm. Më e thjeshta është: dëgjoni më mirë!