Libri i frazës

sq Punoj   »   nn Working

55 [pesёdhjetёepesё]

Punoj

Punoj

55 [femtifem]

Working

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Ninorsk Luaj Më shumë
Çfarё profesioni keni? Kv---obbar -- -ed? Kva jobbar du med? K-a j-b-a- d- m-d- ------------------ Kva jobbar du med? 0
Burri im ёshtё mjek. M-n--n m-n er--e--. Mannen min er lege. M-n-e- m-n e- l-g-. ------------------- Mannen min er lege. 0
Unё punoj gjysmё dite si infermiere. Eg j-b-a--de-t-- s-- sj--eple--r. Eg jobbar deltid som sjukepleiar. E- j-b-a- d-l-i- s-m s-u-e-l-i-r- --------------------------------- Eg jobbar deltid som sjukepleiar. 0
Sё shpejti do tё marrim pensionin. Sn-r- bli---- ---sj-nis-a-. Snart blir vi pensjonistar. S-a-t b-i- v- p-n-j-n-s-a-. --------------------------- Snart blir vi pensjonistar. 0
Por taksat janё tё larta. M-n-----ta---er-h-g-. Men skattane er høge. M-n s-a-t-n- e- h-g-. --------------------- Men skattane er høge. 0
Sigurimi shёndetёsor ёshtё i lartё. Og -e--ef-----ri--a er dyr. Og helseforsikringa er dyr. O- h-l-e-o-s-k-i-g- e- d-r- --------------------------- Og helseforsikringa er dyr. 0
Çfarё do tё bёhesh? K-- -ar ----------- å--li? Kva har du lyst til å bli? K-a h-r d- l-s- t-l å b-i- -------------------------- Kva har du lyst til å bli? 0
Dua tё bёhem inxhinier. E--v-l -l--i-g-n--r. Eg vil bli ingeniør. E- v-l b-i i-g-n-ø-. -------------------- Eg vil bli ingeniør. 0
Dua tё studioj nё universitet. E- vil----de-- v-- --i-ersi---et. Eg vil studere ved universitetet. E- v-l s-u-e-e v-d u-i-e-s-t-t-t- --------------------------------- Eg vil studere ved universitetet. 0
Jam praktikant. Eg--r---a--ika--. Eg er praktikant. E- e- p-a-t-k-n-. ----------------- Eg er praktikant. 0
Nuk fitoj shumё. E- --nar--k-j- m--je. Eg tenar ikkje mykje. E- t-n-r i-k-e m-k-e- --------------------- Eg tenar ikkje mykje. 0
Po bёj njё praktikё jashtё shtetit. Eg -ek p------ i -t-a--et. Eg tek praksis i utlandet. E- t-k p-a-s-s i u-l-n-e-. -------------------------- Eg tek praksis i utlandet. 0
Ky ёshtё shefi im. D-t -r-sje--- min. Det er sjefen min. D-t e- s-e-e- m-n- ------------------ Det er sjefen min. 0
Kam kolegё tё mirё. Eg--a---ygge-eg- -ol--ga--. Eg har hyggelege kollegaer. E- h-r h-g-e-e-e k-l-e-a-r- --------------------------- Eg har hyggelege kollegaer. 0
Drekave shkojmё gjithmonё nё mencё. Vi ----u----i kanti-a. Vi et lunsj i kantina. V- e- l-n-j i k-n-i-a- ---------------------- Vi et lunsj i kantina. 0
Po kёrkoj njё vend pune. E--s-- ----r-arb-id. Eg ser etter arbeid. E- s-r e-t-r a-b-i-. -------------------- Eg ser etter arbeid. 0
Qё prej njё viti jam pa punё. E----r--ore arbe-dslaus-- -i-t--r. Eg har vore arbeidslaus i eitt år. E- h-r v-r- a-b-i-s-a-s i e-t- å-. ---------------------------------- Eg har vore arbeidslaus i eitt år. 0
Nё kёtё vend ka shumё tё papunё. He-------det-er-de--for -an---ar----s-edi-e. Her i landet er det for mange arbeidsledige. H-r i l-n-e- e- d-t f-r m-n-e a-b-i-s-e-i-e- -------------------------------------------- Her i landet er det for mange arbeidsledige. 0

Kujtesa ka nevojë për gjuhë.

Shumica e njerëzve e mbajnë mend ditën e parë të shkollës. Sidoqoftë, ata nuk kujtojnë më atë që ka ndodhur më parë. Gjatë viteve tona të para të jetës, ne nuk kemi pothuajse asnjë kujtim. Por pse ndodh kjo? Pse nuk mund të kujtojmë çfarë kemi përjetuar kur ishim bebe? Arsyeja gjendet tek zhvillimi ynë. Gjuha dhe kujtesa zhvillohen përafërsisht në të njëjtën kohë. Njeriu ka nevojë për gjuhë që të mund të mbajë mend diçka. Kjo do të thotë se duhet të ketë fjalë për atë që po përjeton. Shkencëtarët kanë kryer teste të ndryshme tek fëmijët. Ata bënë një zbulim interesant. Sapo fëmijët mësojnë të flasin, ata harrojnë gjithçka që kanë përjetuar më parë. Pra, fillimi i gjuhës është gjithashtu fillimi i kujtesës. Fëmijët mësojnë shumë gjatë tre viteve të para të jetës. Ata përjetojnë çdo ditë gjëra të reja. Në këtë moshë, ata kanë shumë përvoja të rëndësishme. Megjithatë, të gjitha harrohen. Psikologët e quajnë këtë fenomen “amnezia infantile”. Mbeten vetëm gjërat, të cilat fëmija mundet t'i emërojë. Kujtesa autobiografike ruan përvojat personale. Funksionon si një ditar. Në të ruhet çdo gjë e rëndësishme e jetës tonë. Kujtesa autobiografike formon kështu identitetin e njeriut. Sidoqoftë, zhvillimi i saj varet nga mësimi i gjuhës amtare. Vetëm përmes gjuhës ne mund të aktivizojmë kujtesën tonë. Sigurisht, gjërat që ne përjetojmë si bebe nuk janë zhdukur vërtet. Ato ruhen diku në trurin tonë. Por ne nuk mund t'i kujtojmë më… – sa keq vërtet, apo jo?