Libri i frazës

sq tё argumentosh diçka 3   »   px justificar qualquer coisa 3

77 [shtatёdhjetёeshtatё]

tё argumentosh diçka 3

tё argumentosh diçka 3

77 [setenta e sete]

justificar qualquer coisa 3

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Portugalisht (BR) Luaj Më shumë
Pse nuk e hani tortёn? P-r --e---q---n-- c--- a-tor--? Por que é que não come a torta? P-r q-e é q-e n-o c-m- a t-r-a- ------------------------------- Por que é que não come a torta? 0
Mё duhet tё bie nga pesha. E---en------ -m-g-ec--. Eu tenho que emagrecer. E- t-n-o q-e e-a-r-c-r- ----------------------- Eu tenho que emagrecer. 0
Unё nuk e ha, sepse dua tё bie nga pesha. E----- --como po-que ---ho q-- -mag--cer. Eu não a como porque tenho que emagrecer. E- n-o a c-m- p-r-u- t-n-o q-e e-a-r-c-r- ----------------------------------------- Eu não a como porque tenho que emagrecer. 0
Pse nuk e pini birrёn? P-r qu- não be-e - ce--e-a? Por que não bebe a cerveja? P-r q-e n-o b-b- a c-r-e-a- --------------------------- Por que não bebe a cerveja? 0
Unё duhet ti jap makinёs. Eu-a--da --nho -ue c------r. Eu ainda tenho que conduzir. E- a-n-a t-n-o q-e c-n-u-i-. ---------------------------- Eu ainda tenho que conduzir. 0
Nuk e pi, sepse duhet ti jap makinёs. Eu--ão a-b--o ----ue----da te-h- --e c-n---i-. Eu não a bebo porque ainda tenho que conduzir. E- n-o a b-b- p-r-u- a-n-a t-n-o q-e c-n-u-i-. ---------------------------------------------- Eu não a bebo porque ainda tenho que conduzir. 0
Pse nuk e pi kafen? P-r---e é -ue n-- -e-e-o-----? Por que é que não bebe o café? P-r q-e é q-e n-o b-b- o c-f-? ------------------------------ Por que é que não bebe o café? 0
Ёshtё e ftohtё. Ele --t--f---. Ele está frio. E-e e-t- f-i-. -------------- Ele está frio. 0
Unё nuk e pi, sepse ajo ёshtё e ftohtё. E- --o-o --bo ----u- --tá f-i-. Eu não o bebo porque está frio. E- n-o o b-b- p-r-u- e-t- f-i-. ------------------------------- Eu não o bebo porque está frio. 0
Pse nuk e pi çajin? Por--u- é-q-- n---b-b--o ch-? Por que é que não bebe o chá? P-r q-e é q-e n-o b-b- o c-á- ----------------------------- Por que é que não bebe o chá? 0
Nuk kam sheqer. Eu n-o t-n-o-açúc-r. Eu não tenho açúcar. E- n-o t-n-o a-ú-a-. -------------------- Eu não tenho açúcar. 0
Nuk e pi, sepse nuk kam sheqer. E- nã--o b--o------- nã--ten-o--çú-ar. Eu não o bebo porque não tenho açúcar. E- n-o o b-b- p-r-u- n-o t-n-o a-ú-a-. -------------------------------------- Eu não o bebo porque não tenho açúcar. 0
Pse nuk e hani supёn? P-- --- é--u--n-o--oma-- ---a? Por que é que não toma a sopa? P-r q-e é q-e n-o t-m- a s-p-? ------------------------------ Por que é que não toma a sopa? 0
Nuk e kam porositur. Eu -ã--a -e-i. Eu não a pedi. E- n-o a p-d-. -------------- Eu não a pedi. 0
Nuk e ha, sepse nuk e kam porositur. Eu-n-o-a c---------e n-o-a-pe--. Eu não a como porque não a pedi. E- n-o a c-m- p-r-u- n-o a p-d-. -------------------------------- Eu não a como porque não a pedi. 0
Pse nuk e hani mishin? P-r-qu-----u---ã- co-e-- ---n-? Por que é que não come a carne? P-r q-e é q-e n-o c-m- a c-r-e- ------------------------------- Por que é que não come a carne? 0
Unё jam vegjetarian. E--s-u-veg----i----/-a. Eu sou vegetariano /-a. E- s-u v-g-t-r-a-o /-a- ----------------------- Eu sou vegetariano /-a. 0
Nuk e ha, sepse jam vegjetarian. Eu -ã- a-co-o p--que--ou v-getaria-o-/-a. Eu não a como porque sou vegetariano /-a. E- n-o a c-m- p-r-u- s-u v-g-t-r-a-o /-a- ----------------------------------------- Eu não a como porque sou vegetariano /-a. 0

Gjestet ndihmojnë në mësimin e fjalorit

Kur mësojmë fjalorin, truri ynë ka shumë punë për të bërë. Ai duhet të ruajë çdo fjalë të re. Ju mund të ndihmoni trurin tuaj gjatë të mësuarit Kjo arrihet përmes gjesteve. Gjestet ndihmojnë kujtesën tonë. Fjalët mund të mbahen mend më mirë nëse ndërkohë përpunon gjeste. Një studim e ka vërtetuar qartë këtë. Studiuesit lanë personat e testuar të mësonin fjalë. Këto fjalë nuk ekzistonin vërtet. Ato i përkisnin një gjuhe artificiale. Disa fjalë u mësuan nga personat duke u shoqëruar me gjeste. Kjo do të thotë, se ata nuk i dëgjuan ose lexuan fjalët. Duke përdorur gjeste, ata imituan edhe kuptimin e fjalëve. Gjatë kohës që ata mësonin, u mat aktiviteti i trurit të tyre. Studiuesit bënë një zbulim interesant. Kur mësonin fjalë me gjeste, kishte më tepër zona aktive të trurit. Përveç qendrës së të folurit, shfaqën aktivitet edhe zonat sensimotore. Aktiviteti i shtuar i trurit, ndikon në memorien tonë. Kur mësojmë me gjeste, formohen rrjete komplekse. Këto rrjete ruajnë fjalën e re në disa vende në tru. Në këtë mënyrë fjalori mund të përpunohet në mënyrë më efikase. Kur duam t'i përdorim fjalët, truri i gjen ato më shpejt. Ato gjithashtu ruhen më mirë. Por, është e rëndësishme që gjesti të jetë i lidhur me fjalën. Truri ynë e dallon kur fjala dhe gjesti nuk përputhen. Njohuritë e reja mund të çojnë në metoda të reja mësimore. Njerëzit që dinë pak për gjuhët, shpesh mësojnë ngadalë. Ndoshta do të mësojnë më lehtë nëse imitojnë fizikisht fjalët...