א-י ל----כ--אות--כי---י מ-----/ ה ל-זו-.
___ ל_ א___ א___ כ_ א__ מ____ / ה ל______
-נ- ל- א-כ- א-ת- כ- א-י מ-כ-ח / ה ל-ז-ת-
------------------------------------------
אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות. 0 ani l---kh-l----e--t---ah ---an- m--hr---m----a--- lir-o-.a__ l_ o____________ o___ k_ a__ m________________ l______a-i l- o-h-l-o-h-l-t o-a- k- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.----------------------------------------------------------ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Më shumë gjuhë
Klikoni mbi një flamur!
Unё nuk e ha, sepse dua tё bie nga pesha.
אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.
ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
-------ש-ת------ כ- --י צ-י- --ה-לנ-וג-
___ ל_ ש___ א___ כ_ א__ צ___ / ה ל______
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- א-י צ-י- / ה ל-ה-ג-
-----------------------------------------
אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג. 0 a-i lo s-oteh------h --ah k- -n- -sa--k-/ts--kh-h li---g.a__ l_ s____________ o___ k_ a__ t_______________ l______a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-a- k- a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-n-o-.---------------------------------------------------------ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Më shumë gjuhë
Klikoni mbi një flamur!
Nuk e pi, sepse duhet ti jap makinёs.
אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.
ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать.
Pse nuk e pi kafen?
מד-ע את --ה-לא ש-תה -ת -ק---
____ א_ / ה ל_ ש___ א_ ה_____
-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-פ-?-
------------------------------
מדוע את / ה לא שותה את הקפה? 0 mad--a-ata--a--lo---ot-h-s----- -- --qa-eh?m_____ a______ l_ s____________ e_ h_______m-d-'- a-a-/-t l- s-o-e-/-h-t-h e- h-q-f-h--------------------------------------------madu'a atah/at lo shoteh/shotah et haqafeh?
א-- לא ש-ת- -ו-ו כי הו--ק-.
___ ל_ ש___ א___ כ_ ה__ ק___
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- ה-א ק-.-
-----------------------------
אני לא שותה אותו כי הוא קר. 0 an- l- s--t-h/-ho--h-oto--i -- q--.a__ l_ s____________ o__ k_ h_ q___a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-o k- h- q-r------------------------------------ani lo shoteh/shotah oto ki hu qar.
מ-ו---- - ה ל---ות- -ת-ה---
____ א_ / ה ל_ ש___ א_ ה____
-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-ה-
-----------------------------
מדוע את / ה לא שותה את התה? 0 ma-u'- ----/a- l---ho-eh--hotah-e----t-h?m_____ a______ l_ s____________ e_ h_____m-d-'- a-a-/-t l- s-o-e-/-h-t-h e- h-t-h------------------------------------------madu'a atah/at lo shoteh/shotah et hateh?
א-י-לא -ות- או-ו כ- -י--------ר.
___ ל_ ש___ א___ כ_ א__ ל_ ס_____
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- א-ן ל- ס-כ-.-
----------------------------------
אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר. 0 a-i--o -h-t--/sh---h-oto ki e-n--i s--ar.a__ l_ s____________ o__ k_ e__ l_ s_____a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-o k- e-n l- s-k-r------------------------------------------ani lo shoteh/shotah oto ki eyn li sukar.
Kur mësojmë fjalorin, truri ynë ka shumë punë për të bërë.
Ai duhet të ruajë çdo fjalë të re.
Ju mund të ndihmoni trurin tuaj gjatë të mësuarit
Kjo arrihet përmes gjesteve.
Gjestet ndihmojnë kujtesën tonë.
Fjalët mund të mbahen mend më mirë nëse ndërkohë përpunon gjeste.
Një studim e ka vërtetuar qartë këtë.
Studiuesit lanë personat e testuar të mësonin fjalë.
Këto fjalë nuk ekzistonin vërtet.
Ato i përkisnin një gjuhe artificiale.
Disa fjalë u mësuan nga personat duke u shoqëruar me gjeste.
Kjo do të thotë, se ata nuk i dëgjuan ose lexuan fjalët.
Duke përdorur gjeste, ata imituan edhe kuptimin e fjalëve.
Gjatë kohës që ata mësonin, u mat aktiviteti i trurit të tyre.
Studiuesit bënë një zbulim interesant.
Kur mësonin fjalë me gjeste, kishte më tepër zona aktive të trurit.
Përveç qendrës së të folurit, shfaqën aktivitet edhe zonat sensimotore.
Aktiviteti i shtuar i trurit, ndikon në memorien tonë.
Kur mësojmë me gjeste, formohen rrjete komplekse.
Këto rrjete ruajnë fjalën e re në disa vende në tru.
Në këtë mënyrë fjalori mund të përpunohet në mënyrë më efikase.
Kur duam t'i përdorim fjalët, truri i gjen ato më shpejt.
Ato gjithashtu ruhen më mirë.
Por, është e rëndësishme që gjesti të jetë i lidhur me fjalën.
Truri ynë e dallon kur fjala dhe gjesti nuk përputhen.
Njohuritë e reja mund të çojnë në metoda të reja mësimore.
Njerëzit që dinë pak për gjuhët, shpesh mësojnë ngadalë.
Ndoshta do të mësojnë më lehtë nëse imitojnë fizikisht fjalët...