Libri i frazës

sq tё argumentosh diçka 3   »   ar ‫إبداء الأسباب 3‬

77 [shtatёdhjetёeshtatё]

tё argumentosh diçka 3

tё argumentosh diçka 3

‫77 [سبعة وسبعون]‬

77 [sbaeat wasabeuna]

‫إبداء الأسباب 3‬

['iibida' al'asbab 3]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Arabisht Luaj Më shumë
Pse nuk e hani tortёn? ‫-م---ا-تأك--ال-----‬ ‫___ ل_ ت___ ا_______ ‫-م- ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟- --------------------- ‫لما لا تأكل الكعكة؟‬ 0
lm- -- t-k-l ---ae--a-? l__ l_ t____ a_________ l-a l- t-k-l a-k-e-k-t- ----------------------- lma la takul alkaeakat?
Mё duhet tё bie nga pesha. ‫عل--أن-أخ---و-ني.‬ ‫___ أ_ أ___ و_____ ‫-ل- أ- أ-ف- و-ن-.- ------------------- ‫علي أن أخفف وزني.‬ 0
eli--a--'a-hf-f-waz--i. e__ '__ '______ w______ e-i '-n '-k-f-f w-z-n-. ----------------------- eli 'an 'akhfaf wazani.
Unё nuk e ha, sepse dua tё bie nga pesha. ‫----كل-ا-إذ -ليي أ- أخفف-وز-ي‬ ‫__ آ____ إ_ ع___ أ_ أ___ و____ ‫-ا آ-ل-ا إ- ع-ي- أ- أ-ف- و-ن-‬ ------------------------------- ‫لا آكلها إذ عليي أن أخفف وزني‬ 0
l-a -k-l--a '--d----l-i----n--a--fa- -aza-i l__ a______ '____ e_____ '__ '______ w_____ l-a a-u-u-a '-i-h e-l-i- '-n '-k-f-f w-z-n- ------------------------------------------- laa akuluha 'iidh ealiiy 'an 'akhfaf wazani
Pse nuk e pini birrёn? ‫-ما--ا-تش-ب ال----؟‬ ‫___ ل_ ت___ ا_______ ‫-م- ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟- --------------------- ‫لما لا تشرب البيرة؟‬ 0
l-- l- -u---ib--lb-r-? l__ l_ t______ a______ l-a l- t-s-r-b a-b-r-? ---------------------- lma la tushrib albirt?
Unё duhet ti jap makinёs. ‫--ي مت-ب-ة -ل--ر-‬ ‫___ م_____ ا______ ‫-ل- م-ا-ع- ا-س-ر-‬ ------------------- ‫علي متابعة السفر.‬ 0
el--m-t-baea- a-sifr-. e__ m________ a_______ e-i m-t-b-e-t a-s-f-a- ---------------------- eli mutabaeat alsifra.
Nuk e pi, sepse duhet ti jap makinёs. ‫لا-أش-ب-ال-يرة--ذ علي -تاب---الس-ر.‬ ‫__ أ___ ا_____ إ_ ع__ م_____ ا______ ‫-ا أ-ر- ا-ب-ر- إ- ع-ي م-ا-ع- ا-س-ر-‬ ------------------------------------- ‫لا أشرب البيرة إذ علي متابعة السفر.‬ 0
l-----s-r-b al---a---iid- -alia--uta-a-at als-fra. l__ '______ a______ '____ e____ m________ a_______ l-a '-s-r-b a-b-r-t '-i-h e-l-a m-t-b-e-t a-s-f-a- -------------------------------------------------- laa 'ashrib albirat 'iidh ealia mutabaeat alsifra.
Pse nuk e pi kafen? ‫لم---- تش-ب -لقهوة-‬ ‫___ ل_ ت___ ا_______ ‫-م- ل- ت-ر- ا-ق-و-؟- --------------------- ‫لما لا تشرب القهوة؟‬ 0
lm------a-hri---lq---ta? l__ l_ t______ a________ l-a l- t-s-r-b a-q-h-t-? ------------------------ lma la tashrib alqahuta?
Ёshtё e ftohtё. ‫-ن-ا--ا--ة-‬ ‫____ ب______ ‫-ن-ا ب-ر-ة-‬ ------------- ‫إنها باردة.‬ 0
'i--i-a bardat-. '______ b_______ '-i-i-a b-r-a-a- ---------------- 'iiniha bardata.
Unё nuk e pi, sepse ajo ёshtё e ftohtё. ‫-ا -شر----قهو- -أ--- ب-----‬ ‫__ أ___ ا_____ ل____ ب______ ‫-ا أ-ر- ا-ق-و- ل-ن-ا ب-ر-ة-‬ ----------------------------- ‫لا أشرب القهوة لأنها باردة.‬ 0
l-- ---h--- -lqah-at li'anaha-ba-----. l__ '______ a_______ l_______ b_______ l-a '-s-r-b a-q-h-a- l-'-n-h- b-r-a-a- -------------------------------------- laa 'ashrib alqahwat li'anaha bardata.
Pse nuk e pi çajin? ‫لم--ل--تش-- ا-شاي؟‬ ‫___ ل_ ت___ ا______ ‫-م- ل- ت-ر- ا-ش-ي-‬ -------------------- ‫لما لا تشرب الشاي؟‬ 0
lm-----t--h--- a-sh-a--? l__ l_ t______ a________ l-a l- t-s-r-b a-s-a-y-? ------------------------ lma la tashrib alshaaya?
Nuk kam sheqer. ‫لي--لدي سك--‬ ‫___ ل__ س____ ‫-ي- ل-ي س-ر-‬ -------------- ‫ليس لدي سكر.‬ 0
lys l---y--a-ra. l__ l____ s_____ l-s l-d-y s-k-a- ---------------- lys laday sakra.
Nuk e pi, sepse nuk kam sheqer. ‫ل- أشرب -ل-اي، ---ل--س---ل-ي.‬ ‫__ أ___ ا_____ إ_ ل_ س__ ل____ ‫-ا أ-ر- ا-ش-ي- إ- ل- س-ر ل-ي-‬ ------------------------------- ‫لا أشرب الشاي، إذ لا سكر لدي.‬ 0
la '-shrib-als-------'-i-- l- sa--- -a-y. l_ '______ a________ '____ l_ s____ l____ l- '-s-r-b a-s-a-y-, '-i-h l- s-k-r l-d-. ----------------------------------------- la 'ashrib alshaayi, 'iidh la sakar lady.
Pse nuk e hani supёn? ‫-ما ------ل ----اء؟‬ ‫___ ل_ ت___ ا_______ ‫-م- ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟- --------------------- ‫لما لا تأكل الحساء؟‬ 0
l---la--ak-l-a-h-s--'? l__ l_ t____ a________ l-a l- t-k-l a-h-s-a-? ---------------------- lma la takul alhisaa'?
Nuk e kam porositur. ‫-م-أط-بها-‬ ‫__ أ_______ ‫-م أ-ل-ه-.- ------------ ‫لم أطلبها.‬ 0
l- '---ab-a. l_ '________ l- '-t-a-h-. ------------ lm 'atlabha.
Nuk e ha, sepse nuk e kam porositur. ‫-- آكل ----اء-ل-------أ--ب-ا-‬ ‫__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ_______ ‫-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.- ------------------------------- ‫لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.‬ 0
la-ak---alh-sa- l-'ani--lm-'------a. l_ a___ a______ l______ l_ '________ l- a-i- a-h-s-' l-'-n-y l- '-t-i-h-. ------------------------------------ la akil alhisa' li'aniy lm 'utlibha.
Pse nuk e hani mishin? ‫ل----ا --كل--لل---‬ ‫___ ل_ ت___ ا______ ‫-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-‬ -------------------- ‫لما لا تأكل اللحم؟‬ 0
lma la---kul ---a-m-? l__ l_ t____ a_______ l-a l- t-k-l a-l-h-a- --------------------- lma la takul allahma?
Unё jam vegjetarian. ‫----نب--ي-‬ ‫___ ن______ ‫-ن- ن-ا-ي-‬ ------------ ‫أنا نباتي.‬ 0
anaa-nab--i. a___ n______ a-a- n-b-t-. ------------ anaa nabati.
Nuk e ha, sepse jam vegjetarian. ‫لا آك--اللحم-ل-ني --ات--‬ ‫__ آ__ ا____ ل___ ن______ ‫-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-‬ -------------------------- ‫لا آكل اللحم لأني نباتي.‬ 0
laa----l--------l-----y n-bati. l__ a___ a_____ l______ n______ l-a a-i- a-l-h- l-'-n-y n-b-t-. ------------------------------- laa akil allahm li'aniy nabati.

Gjestet ndihmojnë në mësimin e fjalorit

Kur mësojmë fjalorin, truri ynë ka shumë punë për të bërë. Ai duhet të ruajë çdo fjalë të re. Ju mund të ndihmoni trurin tuaj gjatë të mësuarit Kjo arrihet përmes gjesteve. Gjestet ndihmojnë kujtesën tonë. Fjalët mund të mbahen mend më mirë nëse ndërkohë përpunon gjeste. Një studim e ka vërtetuar qartë këtë. Studiuesit lanë personat e testuar të mësonin fjalë. Këto fjalë nuk ekzistonin vërtet. Ato i përkisnin një gjuhe artificiale. Disa fjalë u mësuan nga personat duke u shoqëruar me gjeste. Kjo do të thotë, se ata nuk i dëgjuan ose lexuan fjalët. Duke përdorur gjeste, ata imituan edhe kuptimin e fjalëve. Gjatë kohës që ata mësonin, u mat aktiviteti i trurit të tyre. Studiuesit bënë një zbulim interesant. Kur mësonin fjalë me gjeste, kishte më tepër zona aktive të trurit. Përveç qendrës së të folurit, shfaqën aktivitet edhe zonat sensimotore. Aktiviteti i shtuar i trurit, ndikon në memorien tonë. Kur mësojmë me gjeste, formohen rrjete komplekse. Këto rrjete ruajnë fjalën e re në disa vende në tru. Në këtë mënyrë fjalori mund të përpunohet në mënyrë më efikase. Kur duam t'i përdorim fjalët, truri i gjen ato më shpejt. Ato gjithashtu ruhen më mirë. Por, është e rëndësishme që gjesti të jetë i lidhur me fjalën. Truri ynë e dallon kur fjala dhe gjesti nuk përputhen. Njohuritë e reja mund të çojnë në metoda të reja mësimore. Njerëzit që dinë pak për gjuhët, shpesh mësojnë ngadalë. Ndoshta do të mësojnë më lehtë nëse imitojnë fizikisht fjalët...