Ordlista

sv Tal   »   ur ‫گنتی کرنا‬

7 [sju]

Tal

Tal

‫7 [سات]‬

saat

‫گنتی کرنا‬

[number]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska urdu Spela Mer
Jag räknar: ‫-ی--گ--ا-ہ-ں-‬ ‫___ گ___ ہ____ ‫-ی- گ-ت- ہ-ں-‬ --------------- ‫میں گنتا ہوں-‬ 0
m------------on m___ g____ h___ m-i- g-n-a h-o- --------------- mein ginta hoon
ett, två, tre ‫--ک----و-----‬ ‫___ ، د__ ت___ ‫-ی- ، د-، ت-ن- --------------- ‫ایک ، دو، تین‬ 0
aik,--oo,---en a___ d___ t___ a-k- d-o- t-e- -------------- aik, doo, teen
Jag räknar till tre. ‫م-ں --- ت--گن-ا-ہ---‬ ‫___ ت__ ت_ گ___ ہ____ ‫-ی- ت-ن ت- گ-ت- ہ-ں-‬ ---------------------- ‫میں تین تک گنتا ہوں-‬ 0
m--- tee- --q ginta -o-n m___ t___ t__ g____ h___ m-i- t-e- t-q g-n-a h-o- ------------------------ mein teen taq ginta hoon
Jag räknar vidare: ‫-یں م--- -ن---ہوں-‬ ‫___ م___ گ___ ہ____ ‫-ی- م-ی- گ-ت- ہ-ں-‬ -------------------- ‫میں مزید گنتا ہوں-‬ 0
me-n -ur-g--t--ho-n m___ a__ g____ h___ m-i- a-r g-n-a h-o- ------------------- mein aur ginta hoon
fyra, fem, sex, ‫چ------نچ- چ-‬ ‫____ پ____ چ__ ‫-ا-، پ-ن-، چ-‬ --------------- ‫چار، پانچ، چھ‬ 0
c-a-r---a----- ch-y c_____ p______ c___ c-a-r- p-a-c-, c-a- ------------------- chaar, paanch, chay
sju, åtta, nio ‫سا-،-آٹ----و‬ ‫____ آ___ ن__ ‫-ا-، آ-ھ- ن-‬ -------------- ‫سات، آٹھ، نو‬ 0
s-a-, -a--, no s____ a____ n_ s-a-, a-t-, n- -------------- saat, aath, no
Jag räknar. ‫-ی--گن-ا --ں-‬ ‫___ گ___ ہ____ ‫-ی- گ-ت- ہ-ں-‬ --------------- ‫میں گنتا ہوں-‬ 0
mein gi--- -oon m___ g____ h___ m-i- g-n-a h-o- --------------- mein ginta hoon
Du räknar. ‫---گن----و-‬ ‫__ گ___ ہ___ ‫-م گ-ت- ہ--- ------------- ‫تم گنتے ہو-‬ 0
tu- -in-- h-- t__ g____ h__ t-m g-n-e h-- ------------- tum ginte ho-
Han räknar. ‫----نت-----‬ ‫__ گ___ ہ___ ‫-ہ گ-ت- ہ--- ------------- ‫وہ گنتا ہے-‬ 0
wo- -i--a --i-- w__ g____ h__ - w-h g-n-a h-i - --------------- woh ginta hai -
Ett. Den första. ‫ا-ک، --ل-‬ ‫____ پ____ ‫-ی-، پ-ل-‬ ----------- ‫ایک، پہلا‬ 0
aik, -eh-a a___ p____ a-k- p-h-a ---------- aik, pehla
Två. Den andra. ‫د-،--و-ر-‬ ‫___ د_____ ‫-و- د-س-ا- ----------- ‫دو، دوسرا‬ 0
do-,--os-a d___ d____ d-o- d-s-a ---------- doo, dosra
Tre. Den tredje. ‫تی-- تی--ا‬ ‫____ ت_____ ‫-ی-، ت-س-ا- ------------ ‫تین، تیسرا‬ 0
t-e---t----a t____ t_____ t-e-, t-e-r- ------------ teen, teesra
Fyra. Den fjärde. ‫---- چو-ھ-‬ ‫____ چ_____ ‫-ا-، چ-ت-ا- ------------ ‫چار، چوتھا‬ 0
chaar,-cho-t-a c_____ c______ c-a-r- c-o-t-a -------------- chaar, choutha
Fem. Den femte. ‫----- پا-چ-اں‬ ‫_____ پ_______ ‫-ا-چ- پ-ن-و-ں- --------------- ‫پانچ، پانچواں‬ 0
pa-nch, pa----wan p______ p________ p-a-c-, p-n-h-w-n ----------------- paanch, panchawan
Sex. Den sjätte. ‫-ھ- -ھٹ-‬ ‫___ چ____ ‫-ھ- چ-ٹ-‬ ---------- ‫چھ، چھٹا‬ 0
c-a-- c----a c____ c_____ c-a-, c-h-t- ------------ chay, chhata
Sju. Den sjunde. ‫سا-،-سا----‬ ‫____ س______ ‫-ا-، س-ت-ا-‬ ------------- ‫سات، ساتواں‬ 0
sa-t---a---an s____ s______ s-a-, s-t-a-n ------------- saat, satwaan
Åtta. Den åttonde. ‫--ھ،--ٹھواں‬ ‫____ آ______ ‫-ٹ-، آ-ھ-ا-‬ ------------- ‫آٹھ، آٹھواں‬ 0
a---, a-t---n a____ a______ a-t-, a-t-w-n ------------- aath, aathwan
Nio. Den nionde. ‫-و، --ا-‬ ‫___ ن____ ‫-و- ن-ا-‬ ---------- ‫نو، نواں‬ 0
n-- --wan n__ n____ n-, n-w-n --------- no, nawan

Tänkande och språk

Vårt tänkande är beroende av vårt språk. När vi tänker, ‘talar’ vi med oss själva. Därför påverkar vårt språk saker och ting. Men kan vi alla tycka likadant trots olika språk? Eller tänker vi olika för att vi talar olika? Varje folkslag har sin egen vokabulär. I vissa språk saknas vissa ord. Det finns folkslag som inte skiljer mellan grönt och blått. De använder samma ord för båda färgerna. Och de har svårare att identifiera färgerna! De kan inte identifiera olika nyanser eller sekundära färger. De har problem med att beskriva färger. Andra språk har bara ett fåtal ord för siffror. De som talar dessa språk är inte så bra på att räkna. Det finns också språk som inte känner igen vänster och höger. Här talar människor om norr och söder, öster och väster. De har en mycket bra geografisk orientering. Men de förstår inte termerna höger och vänster . Naturligtvis är det inte bara vårt språk som påverkar vårt tänkande. Vår miljö och vardag formar också våra tankar. Så vilken roll spelar språket? Sätter det gränser för våra tankar? Eller har vi bara ord för vad vi tänker? Vad är orsak, vad är verkan? Alla dessa frågor förblir obesvarade. De håller hjärnforskare och lingvister sysselsatta. Men denna fråga berör oss alla… Du är vad du talar?!
Visste du?
Danska är modersmål för ungefär 5 miljoner människor. Det tillhör den nordgermanska språkfamiljen. Det betyder att det är besläktat med svenska och norska. Vokabulären i dessa tre språk är nästan identisk. Om en person talar ett av språken, kan han också förstå de andra två. Därför finns det vissa tvivel om att de skandinaviska språken är olika språk. De skulle bara kunna vara regionala former av ett enda språk. Danskan själv är uppdelad i många olika dialekter. Men dessa ersätts alltmer av standardspråket. Trots detta uppstår nya dialekter, särskilt i städerna. De kallas sociala dialekter. I sociala dialekter avslöjar uttalet av ord ålder och social status för den som talar. Detta fenomen är typiskt för det danska språket. Det är mycket mindre distinkt i andra språk. Detta gör danskan till ett särskilt spännande språk.