Ordlista

sv Tal   »   fa ‫اعداد‬

7 [sju]

Tal

Tal

‫7 [هفت]‬

7 [haft]

‫اعداد‬

[a-adâd]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska persiska Spela Mer
Jag räknar: ‫-ن------ا---‬ ‫__ م________ ‫-ن م-‌-م-ر-:- -------------- ‫من می‌شمارم:‬ 0
man--is-om-r--: m__ m__________ m-n m-s-o-â-a-: --------------- man mishomâram:
ett, två, tre ‫--،-د---س-‬ ‫___ د__ س__ ‫-ک- د-، س-‬ ------------ ‫یک، دو، سه‬ 0
y-k- do, -e y___ d__ s_ y-k- d-, s- ----------- yek, do, se
Jag räknar till tre. ‫من تا-سه می‌ش-ار-.‬ ‫__ ت_ س_ م________ ‫-ن ت- س- م-‌-م-ر-.- -------------------- ‫من تا سه می‌شمارم.‬ 0
m-- t---e-mis-omâr--. m__ t_ s_ m__________ m-n t- s- m-s-o-â-a-. --------------------- man tâ se mishomâram.
Jag räknar vidare: ‫---بی-ت--می‌------‬ ‫__ ب____ م________ ‫-ن ب-ش-ر م-‌-م-ر-:- -------------------- ‫من بیشتر می‌شمارم:‬ 0
ma--be---om--es- --âm---i-e-ham: m__ b_ s________ e____ m________ m-n b- s-o-â-e-h e-â-e m-d---a-: -------------------------------- man be shomâresh edâme mide-ham:
fyra, fem, sex, ‫چ-ا-- -ن-،----‬ ‫_____ پ___ ش___ ‫-ه-ر- پ-ج- ش-،- ---------------- ‫چهار، پنج، شش،‬ 0
ch----r--p-nj,-sh-sh c_______ p____ s____ c-a-h-r- p-n-, s-e-h -------------------- cha-hâr, panj, shesh
sju, åtta, nio ‫ه-ت- --ت،-نه-‬ ‫____ ه___ ن___ ‫-ف-، ه-ت- ن-،- --------------- ‫هفت، هشت، نه،‬ 0
ha--- --sh-- noh h____ h_____ n__ h-f-, h-s-t- n-h ---------------- haft, hasht, noh
Jag räknar. ‫-ن-می-ش-ا--.‬ ‫__ م________ ‫-ن م-‌-م-ر-.- -------------- ‫من می‌شمارم.‬ 0
ma--m-sh-mâram. m__ m__________ m-n m-s-o-â-a-. --------------- man mishomâram.
Du räknar. ‫-و--------ی.‬ ‫__ م________ ‫-و م-‌-م-ر-.- -------------- ‫تو می‌شماری.‬ 0
t- -is--m-r-. t_ m_________ t- m-s-o-â-i- ------------- to mishomâri.
Han räknar. ‫او---ر-)-------ر--‬ ‫__ (____ م________ ‫-و (-ر-) م-‌-م-ر-.- -------------------- ‫او (مرد) می‌شمارد.‬ 0
oo (mard--m--h---r--. o_ (_____ m__________ o- (-a-d- m-s-o-â-a-. --------------------- oo (mard) mishomârad.
Ett. Den första. ‫-ک،-او--‬ ‫___ ا____ ‫-ک- ا-ل-‬ ---------- ‫یک، اول.‬ 0
y-k--avv-l y___ a____ y-k- a-v-l ---------- yek, avval
Två. Den andra. ‫--- د-م-‬ ‫___ د____ ‫-و- د-م-‬ ---------- ‫دو، دوم.‬ 0
d-- dovv-m d__ d_____ d-, d-v-o- ---------- do, dovvom
Tre. Den tredje. ‫--، -و--‬ ‫___ س____ ‫-ه- س-م-‬ ---------- ‫سه، سوم.‬ 0
se, sevv-m s__ s_____ s-, s-v-o- ---------- se, sevvom
Fyra. Den fjärde. ‫-ه--،----ر-.‬ ‫_____ چ______ ‫-ه-ر- چ-ا-م-‬ -------------- ‫چهار، چهارم.‬ 0
c---h--, ----h---m c_______ c________ c-a-h-r- c-a-h-r-m ------------------ cha-hâr, cha-hârom
Fem. Den femte. ‫پ--- -نجم.‬ ‫____ پ_____ ‫-ن-، پ-ج-.- ------------ ‫پنج، پنجم.‬ 0
p-n-- --njom p____ p_____ p-n-, p-n-o- ------------ panj, panjom
Sex. Den sjätte. ‫ش-- ---.‬ ‫___ ش____ ‫-ش- ش-م-‬ ---------- ‫شش، ششم.‬ 0
sh---,-she--om s_____ s______ s-e-h- s-e-h-m -------------- shesh, sheshom
Sju. Den sjunde. ‫--ت، -----‬ ‫____ ه_____ ‫-ف-، ه-ت-.- ------------ ‫هفت، هفتم.‬ 0
h---, ha-t-m h____ h_____ h-f-, h-f-o- ------------ haft, haftom
Åtta. Den åttonde. ‫--ت- هش-م.‬ ‫____ ه_____ ‫-ش-، ه-ت-.- ------------ ‫هشت، هشتم.‬ 0
h----, -ashtom h_____ h______ h-s-t- h-s-t-m -------------- hasht, hashtom
Nio. Den nionde. ‫--، ن--.‬ ‫___ ن____ ‫-ه- ن-م-‬ ---------- ‫نه، نهم.‬ 0
n--, -ohom n___ n____ n-h- n-h-m ---------- noh, nohom

Tänkande och språk

Vårt tänkande är beroende av vårt språk. När vi tänker, ‘talar’ vi med oss själva. Därför påverkar vårt språk saker och ting. Men kan vi alla tycka likadant trots olika språk? Eller tänker vi olika för att vi talar olika? Varje folkslag har sin egen vokabulär. I vissa språk saknas vissa ord. Det finns folkslag som inte skiljer mellan grönt och blått. De använder samma ord för båda färgerna. Och de har svårare att identifiera färgerna! De kan inte identifiera olika nyanser eller sekundära färger. De har problem med att beskriva färger. Andra språk har bara ett fåtal ord för siffror. De som talar dessa språk är inte så bra på att räkna. Det finns också språk som inte känner igen vänster och höger. Här talar människor om norr och söder, öster och väster. De har en mycket bra geografisk orientering. Men de förstår inte termerna höger och vänster . Naturligtvis är det inte bara vårt språk som påverkar vårt tänkande. Vår miljö och vardag formar också våra tankar. Så vilken roll spelar språket? Sätter det gränser för våra tankar? Eller har vi bara ord för vad vi tänker? Vad är orsak, vad är verkan? Alla dessa frågor förblir obesvarade. De håller hjärnforskare och lingvister sysselsatta. Men denna fråga berör oss alla… Du är vad du talar?!
Visste du?
Danska är modersmål för ungefär 5 miljoner människor. Det tillhör den nordgermanska språkfamiljen. Det betyder att det är besläktat med svenska och norska. Vokabulären i dessa tre språk är nästan identisk. Om en person talar ett av språken, kan han också förstå de andra två. Därför finns det vissa tvivel om att de skandinaviska språken är olika språk. De skulle bara kunna vara regionala former av ett enda språk. Danskan själv är uppdelad i många olika dialekter. Men dessa ersätts alltmer av standardspråket. Trots detta uppstår nya dialekter, särskilt i städerna. De kallas sociala dialekter. I sociala dialekter avslöjar uttalet av ord ålder och social status för den som talar. Detta fenomen är typiskt för det danska språket. Det är mycket mindre distinkt i andra språk. Detta gör danskan till ett särskilt spännande språk.