Ordlista

sv I simhallen   »   cs V bazénu

50 [femtio]

I simhallen

I simhallen

50 [padesát]

V bazénu

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska tjeckiska Spela Mer
Idag är det hett. Dnes-je -o-ko. D___ j_ h_____ D-e- j- h-r-o- -------------- Dnes je horko. 0
Ska vi gå till simhallen? J--me-na p--v----? J____ n_ p________ J-e-e n- p-o-á-n-? ------------------ Jdeme na plovárnu? 0
Har du lust att gå och simma? Ch-- se--i -í---lav-t? C___ s_ t_ j__ p______ C-c- s- t- j-t p-a-a-? ---------------------- Chce se ti jít plavat? 0
Har du en handduk? Máš ruč-ík? M__ r______ M-š r-č-í-? ----------- Máš ručník? 0
Har du badbyxor? Máš--l-v--? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Har du en baddräkt? M-š pla--y? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Kan du simma? U--š p--v--? U___ p______ U-í- p-a-a-? ------------ Umíš plavat? 0
Kan du dyka? U-íš-se-p--á-ě-? U___ s_ p_______ U-í- s- p-t-p-t- ---------------- Umíš se potápět? 0
Kan du hoppa i vattnet? Umí- ská-a- -- vo--? U___ s_____ d_ v____ U-í- s-á-a- d- v-d-? -------------------- Umíš skákat do vody? 0
Var är duschen? Kde -e s-rc--? K__ j_ s______ K-e j- s-r-h-? -------------- Kde je sprcha? 0
Var är omklädningshytterna? K-e-j- -a---a-na---ev--kán-? K__ j_ k_____ n_ p__________ K-e j- k-b-n- n- p-e-l-k-n-? ---------------------------- Kde je kabina na převlékání? 0
Var är simglasögonen? Kde j----p---e--é--rýle? K__ j___ p_______ b_____ K-e j-o- p-a-e-k- b-ý-e- ------------------------ Kde jsou plavecké brýle? 0
Är vattnet djupt? J- ta v--a -l--o-á? J_ t_ v___ h_______ J- t- v-d- h-u-o-á- ------------------- Je ta voda hluboká? 0
Är vattnet rent? J-------d---is-á? J_ t_ v___ č_____ J- t- v-d- č-s-á- ----------------- Je ta voda čistá? 0
Är vattnet varmt? J- ta-voda --pl-? J_ t_ v___ t_____ J- t- v-d- t-p-á- ----------------- Je ta voda teplá? 0
Jag fryser. Mrz-u. M_____ M-z-u- ------ Mrznu. 0
Vattnet är för kallt. T---o-a j- pří--- st--e-á. T_ v___ j_ p_____ s_______ T- v-d- j- p-í-i- s-u-e-á- -------------------------- Ta voda je příliš studená. 0
Jag går upp ur vattnet nu. Te---du-z-v---. T__ j__ z v____ T-ď j-u z v-d-. --------------- Teď jdu z vody. 0

Okända språk

Tusentals olika språk förekommer i världen. Lingvister uppskattar att det finns 6.000 till 7.000. Men det exakta antalet är fortfarande okänt. Detta beror på att det fortfarande finns oupptäckta språk. Dessa språk talas ofta i avlägsna regioner. Ett exempel på sådana regioner är Amazonas. Många människor lever fortfarande i isolering där. De har ingen kontakt med andra kulturer. Trots detta, har alla naturligtvis ett eget språk. Det finns fortfarande oidentifierade språk även i andra delar av världen. Vi vet fortfarande inte hur många språk det finns i Centralafrika. Nya Guinea har heller inte undersökts noggrant ur en språkvetenskaplig synvinkel. Närhelst ett nytt språk upptäcks, är det en sensation. För cirka två år sedan upptäckte forskarna koro. Koro talas i de små byarna i norra Indien. Endast omkring 1.000 människor talar detta språk. Det talas bara. Koro finns inte i skriftlig form. Forskare är förbryllade över hur koro har kunnat överleva så länge. Koro tillhör den tibeto-burmesiska språkfamiljen. Det finns cirka 300 av dessa språk i hela Asien. Men koro är inte nära relaterat till något av dessa språk. Det betyder att det måste ha sin alldeles egen historia. Olyckligtvis dör små språk ut snabbt. Ibland försvinner ett språk inom en enda generation. Till följd därav, har forskarna ofta bara en kort tid att studera dem. Men det finns ett litet hopp för koro. Det ska dokumenteras i en ljudordbok…
Visste du?
Ungerska räknas till de finsk-ugriska språken. Som ett uralskt språk skiljer det sig markant från de indo-germanska språken. Ungerska är på långt håll besläktat med finska. Men denna likhet är endast märkbar i den lingvistiska strukturen. Ungrare och finnar kan inte förstå varandra. Cirka 15 miljoner människor talar ungerska. Dessa människor bor först och främst i Ungern, Rumänien, Slovakien, Serbien och Ukraina. Det ungerska språket är uppdelat i nio dialektgrupper. Det skrivs med latinska bokstäver. Oavsett ordets längd, ligger emfasen på den första stavelsen. Det är också viktigt att skilja mellan korta och långa vokaler i uttalet. Den ungerska grammatiken är inte så enkel. Den har många egenheter. Det unika i språket är ett viktigt kännetecken för den ungerska identiteten. Alla som lär sig ungerska kommer snabbt att förstå varför ungrarna älskar sitt språk så mycket!