Ordlista

sv Adjektiv 3   »   cs Přídavná jména 3

80 [åttio]

Adjektiv 3

Adjektiv 3

80 [osmdesát]

Přídavná jména 3

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska tjeckiska Spela Mer
Hon har en hund. On- -- ---. O__ m_ p___ O-a m- p-a- ----------- Ona má psa. 0
Hunden är stor. Ten--e--je-v-lký. T__ p__ j_ v_____ T-n p-s j- v-l-ý- ----------------- Ten pes je velký. 0
Hon har en stor hund. Má --l--ho-p-a. M_ v______ p___ M- v-l-é-o p-a- --------------- Má velkého psa. 0
Hon har ett hus. Má--ům. M_ d___ M- d-m- ------- Má dům. 0
Huset är litet. T-n d---je ma-ý. T__ d__ j_ m____ T-n d-m j- m-l-. ---------------- Ten dům je malý. 0
Hon har ett litet hus. M--mal- -ům. M_ m___ d___ M- m-l- d-m- ------------ Má malý dům. 0
Han bor på ett hotell. By--í - ho--l-. B____ v h______ B-d-í v h-t-l-. --------------- Bydlí v hotelu. 0
Hotellet är billigt. Te----tel--- le--ý. T__ h____ j_ l_____ T-n h-t-l j- l-v-ý- ------------------- Ten hotel je levný. 0
Han bor på ett billigt hotell. B-dl--- --v-ém---telu. B____ v l_____ h______ B-d-í v l-v-é- h-t-l-. ---------------------- Bydlí v levném hotelu. 0
Han har en bil. M----to. M_ a____ M- a-t-. -------- Má auto. 0
Bilen är dyr. To ---o je d-a--. T_ a___ j_ d_____ T- a-t- j- d-a-é- ----------------- To auto je drahé. 0
Han har en dyr bil. M- -------u--. M_ d____ a____ M- d-a-é a-t-. -------------- Má drahé auto. 0
Han läser en roman. Č-- r--án. Č__ r_____ Č-e r-m-n- ---------- Čte román. 0
Romanen är långtråkig. T-n--om----e---d-ý. T__ r____ j_ n_____ T-n r-m-n j- n-d-ý- ------------------- Ten román je nudný. 0
Han läser en långtråkig roman. Č-- -u-ný--o-án. Č__ n____ r_____ Č-e n-d-ý r-m-n- ---------------- Čte nudný román. 0
Hon ser en film. Dí-------- f---. D___ s_ n_ f____ D-v- s- n- f-l-. ---------------- Dívá se na film. 0
Filmen är spännande. Te- fi-- -- na-ín---. T__ f___ j_ n________ T-n f-l- j- n-p-n-v-. --------------------- Ten film je napínavý. 0
Hon ser en spännande film. Dívá----n---ap--a---film. D___ s_ n_ n_______ f____ D-v- s- n- n-p-n-v- f-l-. ------------------------- Dívá se na napínavý film. 0

Akademikers språk

Akademikers språk är ett språk i sig. Det används för speciella diskussioner. Det används också i akademiska publikationer. Tidigare fanns det enhetliga akademiska språk. I den europeiska regionen dominerade länge latinet. Idag är, å andra sidan, engelska det mest dominerande språket. Akademiska språk är en typ av vardagsspråk. De innehåller många specifika termer. Deras viktigaste funktioner är standardisering och formalisering. Vissa säger att akademiker talar obegripligt med flit. När någonting är komplicerat, verkar det smartare. Men den akademiska världen orienterar sig ofta mot sanningen. Därför bör den använda ett neutralt språk. Där finns ingen plats för retoriska element eller målande tal. Men det finns många exempel på överdrivet komplicerat språk. Och det verkar som om komplicerat språk fascinerar människan! Studier visar att vi litar mer på svårare språk. Försökspersoner fick svara på några frågor. Detta innebar att de fick välja mellan flera svar. Vissa svar formulerades enkelt och andra på ett mycket komplicerat sätt. De flesta försökspersonerna valde det mer komplexa svaret. Men det var inte meningsfullt på något sätt! Försökspersonerna förleddes av språket. Även om innehållet var absurt, var de imponerade av formen. Men att skriva på ett komplicerat sätt är inte alltid en konst. Man kan lära sig att förpacka enkelt innehåll i ett komplext språk. Att uttrycka svåra saker är å andra sidan inte så enkelt. Så ibland är det enkla verkligen komplext…