Ordlista

sv I simhallen   »   ad ЕсыпIэм

50 [femtio]

I simhallen

I simhallen

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

[EsypIjem]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska adygeiska Spela Mer
Idag är det hett. Н-п- -ъо-къ. Н___ ж______ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
Nepj- z--rk. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Ska vi gå till simhallen? ЕсыпI-м--ы-Iо---? Е______ т________ Е-ы-I-м т-к-о-т-? ----------------- ЕсыпIэм тыкIощта? 0
E--p-je---y---sh-ta? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Har du lust att gå och simma? У-сы----укIо -ш--и-ъуа? У______ у___ п_________ У-с-н-у у-I- п-I-и-ъ-а- ----------------------- Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
U---nj----kIo p-hIoigua? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Har du en handduk? I-плъэк--уи--? I_______ у____ I-п-ъ-к- у-I-? -------------- IэплъэкI уиIа? 0
I--pl-e-I-ui-a? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Har du badbyxor? Пс-- у-ых---а-эу-г-он---ж к-------I-? П___ у__________ г_______ к____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у г-о-ч-д- к-э-I у-I-? ------------------------------------- Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
Psym ---h-eh'an--- -onch---zh k---k----I-? P___ u____________ g_________ k_____ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------------------------------------ Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa?
Har du en baddräkt? Псы- ур-х-х-ан-у ---ъ-- у---? П___ у__________ щ_____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у щ-г-ы- у-I-? ----------------------------- Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
Ps-- -ryh--h'an-e- --hyg-- --I-? P___ u____________ s______ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u s-h-g-n u-I-? -------------------------------- Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa?
Kan du simma? Е-ы----ошI-? Е_____ о____ Е-ы-I- о-I-? ------------ ЕсыкIэ ошIа? 0
E--kI-e oshIa? E______ o_____ E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?
Kan du dyka? Ч---ы-ъ-с---шIа? Ч________ у_____ Ч-ы-ы-ъ-с у-ш-а- ---------------- ЧIырыгъыс уешIа? 0
C-Iy--gy- --sh--? C________ u______ C-I-r-g-s u-s-I-? ----------------- ChIyrygys ueshIa?
Kan du hoppa i vattnet? П--м-ух----э-э--ош--? П___ у_________ о____ П-ы- у-э-к-э-э- о-I-? --------------------- Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
P-ym-u-j-p-I-enj-----h-a? P___ u____________ o_____ P-y- u-j-p-I-e-j-u o-h-a- ------------------------- Psym uhjepkIjenjeu oshIa?
Var är duschen? Д-шы- -ыд-----? Д____ т___ щ___ Д-ш-р т-д- щ-I- --------------- Душыр тыдэ щыI? 0
Du--y---y-j- s-h-I? D_____ t____ s_____ D-s-y- t-d-e s-h-I- ------------------- Dushyr tydje shhyI?
Var är omklädningshytterna? Т--- ---ыпт-экI---плъ------? Т___ з___________ п_________ Т-д- з-щ-п-I-к-ы- п-ъ-к-ы-т- ---------------------------- Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
Ty-je--y-h-yp---ek-y- ---ekIyshht? T____ z______________ p___________ T-d-e z-s-h-p-I-e-I-n p-j-k-y-h-t- ---------------------------------- Tydje zyshhyptIjekIyn pljekIyshht?
Var är simglasögonen? Пс- --гъ--д-эр т-д--щы-? П__ н_________ т___ щ___ П-ы н-г-у-д-э- т-д- щ-I- ------------------------ Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
Psy ---gundzhj-r --d-- -h-yI? P__ n___________ t____ s_____ P-y n-e-u-d-h-e- t-d-e s-h-I- ----------------------------- Psy njegundzhjer tydje shhyI?
Är vattnet djupt? П--р ----? П___ к____ П-ы- к-у-? ---------- Псыр кууа? 0
P-y--kuu-? P___ k____ P-y- k-u-? ---------- Psyr kuua?
Är vattnet rent? Пс-р -ъ-б--? П___ к______ П-ы- к-а-з-? ------------ Псыр къабза? 0
P--r kabz-? P___ k_____ P-y- k-b-a- ----------- Psyr kabza?
Är vattnet varmt? П-ы- фаба? П___ ф____ П-ы- ф-б-? ---------- Псыр фаба? 0
P-y- f---? P___ f____ P-y- f-b-? ---------- Psyr faba?
Jag fryser. ЧъыI- -эл-э. Ч____ с_____ Ч-ы-э с-л-э- ------------ ЧъыIэ сэлIэ. 0
C-yIje sj-l-j-. C_____ s_______ C-y-j- s-e-I-e- --------------- ChyIje sjelIje.
Vattnet är för kallt. П--- -ъыIаI-. П___ ч_______ П-ы- ч-ы-а-о- ------------- Псыр чъыIаIо. 0
P--- c--I---. P___ c_______ P-y- c-y-a-o- ------------- Psyr chyIaIo.
Jag går upp ur vattnet nu. С--д-ыдэд---п--м-с-къ-------ь-. С_ д_______ п___ с_____________ С- д-ы-э-э- п-ы- с-к-ы-э-I-ж-ы- ------------------------------- Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
S-e d-----e-jem ps-m ------e---zh'-. S__ d__________ p___ s______________ S-e d-h-d-e-j-m p-y- s-k-h-e-I-z-'-. ------------------------------------ Sje dzhydjedjem psym sykyhjekIyzh'y.

Okända språk

Tusentals olika språk förekommer i världen. Lingvister uppskattar att det finns 6.000 till 7.000. Men det exakta antalet är fortfarande okänt. Detta beror på att det fortfarande finns oupptäckta språk. Dessa språk talas ofta i avlägsna regioner. Ett exempel på sådana regioner är Amazonas. Många människor lever fortfarande i isolering där. De har ingen kontakt med andra kulturer. Trots detta, har alla naturligtvis ett eget språk. Det finns fortfarande oidentifierade språk även i andra delar av världen. Vi vet fortfarande inte hur många språk det finns i Centralafrika. Nya Guinea har heller inte undersökts noggrant ur en språkvetenskaplig synvinkel. Närhelst ett nytt språk upptäcks, är det en sensation. För cirka två år sedan upptäckte forskarna koro. Koro talas i de små byarna i norra Indien. Endast omkring 1.000 människor talar detta språk. Det talas bara. Koro finns inte i skriftlig form. Forskare är förbryllade över hur koro har kunnat överleva så länge. Koro tillhör den tibeto-burmesiska språkfamiljen. Det finns cirka 300 av dessa språk i hela Asien. Men koro är inte nära relaterat till något av dessa språk. Det betyder att det måste ha sin alldeles egen historia. Olyckligtvis dör små språk ut snabbt. Ibland försvinner ett språk inom en enda generation. Till följd därav, har forskarna ofta bara en kort tid att studera dem. Men det finns ett litet hopp för koro. Det ska dokumenteras i en ljudordbok…
Visste du?
Ungerska räknas till de finsk-ugriska språken. Som ett uralskt språk skiljer det sig markant från de indo-germanska språken. Ungerska är på långt håll besläktat med finska. Men denna likhet är endast märkbar i den lingvistiska strukturen. Ungrare och finnar kan inte förstå varandra. Cirka 15 miljoner människor talar ungerska. Dessa människor bor först och främst i Ungern, Rumänien, Slovakien, Serbien och Ukraina. Det ungerska språket är uppdelat i nio dialektgrupper. Det skrivs med latinska bokstäver. Oavsett ordets längd, ligger emfasen på den första stavelsen. Det är också viktigt att skilja mellan korta och långa vokaler i uttalet. Den ungerska grammatiken är inte så enkel. Den har många egenheter. Det unika i språket är ett viktigt kännetecken för den ungerska identiteten. Alla som lär sig ungerska kommer snabbt att förstå varför ungrarna älskar sitt språk så mycket!