Ordlista

sv I simhallen   »   ru В бассейне

50 [femtio]

I simhallen

I simhallen

50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]

В бассейне

V basseyne

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska ryska Spela Mer
Idag är det hett. С-го----ж--ко. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
S----ny- --a---. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Ska vi gå till simhallen? По-дём-в-б--с--н? П_____ в б_______ П-й-ё- в б-с-е-н- ----------------- Пойдём в бассейн? 0
P-ydë--v-bas----? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Har du lust att gå och simma? У---б- ес-ь---ст-о--ие--ой----опла-ат-? У т___ е___ н_________ п____ п_________ У т-б- е-т- н-с-р-е-и- п-й-и п-п-а-а-ь- --------------------------------------- У тебя есть настроение пойти поплавать? 0
U-tebya-ye-tʹ--astroy-n--- --yt- ---l-vatʹ? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Har du en handduk? У т--я---т- -о-о-----? У т___ е___ п_________ У т-б- е-т- п-л-т-н-е- ---------------------- У тебя есть полотенце? 0
U-te--a-yest- --lo--ntse? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Har du badbyxor? У ---я --ть --а--и? У т___ е___ п______ У т-б- е-т- п-а-к-? ------------------- У тебя есть плавки? 0
U-t--y---e-t---lavk-? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Har du en baddräkt? У те-я-е-т-----ал--ик? У т___ е___ к_________ У т-б- е-т- к-п-л-н-к- ---------------------- У тебя есть купальник? 0
U ---y- ----ʹ----a--ni-? U t____ y____ k_________ U t-b-a y-s-ʹ k-p-l-n-k- ------------------------ U tebya yestʹ kupalʹnik?
Kan du simma? Ты-умее-- -л-ват-? Т_ у_____ п_______ Т- у-е-ш- п-а-а-ь- ------------------ Ты умеешь плавать? 0
T--umeye--ʹ-----a-ʹ? T_ u_______ p_______ T- u-e-e-h- p-a-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ plavatʹ?
Kan du dyka? Ты у--ешь----ят-? Т_ у_____ н______ Т- у-е-ш- н-р-т-? ----------------- Ты умеешь нырять? 0
T- -m----hʹ n-ry--ʹ? T_ u_______ n_______ T- u-e-e-h- n-r-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ nyryatʹ?
Kan du hoppa i vattnet? Т- уме--ь -р-г--ь---в--у? Т_ у_____ п______ в в____ Т- у-е-ш- п-ы-а-ь в в-д-? ------------------------- Ты умеешь прыгать в воду? 0
T--ume--shʹ p-yga-ʹ---vo--? T_ u_______ p______ v v____ T- u-e-e-h- p-y-a-ʹ v v-d-? --------------------------- Ty umeyeshʹ prygatʹ v vodu?
Var är duschen? Г----у-? Г__ д___ Г-е д-ш- -------- Где душ? 0
G-e d--h? G__ d____ G-e d-s-? --------- Gde dush?
Var är omklädningshytterna? Где-ра--е----а? Г__ р__________ Г-е р-з-е-а-к-? --------------- Где раздевалка? 0
Gde raz--v-lka? G__ r__________ G-e r-z-e-a-k-? --------------- Gde razdevalka?
Var är simglasögonen? Г-е-оч-- д----ла--н--? Г__ о___ д__ п________ Г-е о-к- д-я п-а-а-и-? ---------------------- Где очки для плавания? 0
G-- -chk- ---a-----aniya? G__ o____ d___ p_________ G-e o-h-i d-y- p-a-a-i-a- ------------------------- Gde ochki dlya plavaniya?
Är vattnet djupt? З-------уб--о? З____ г_______ З-е-ь г-у-о-о- -------------- Здесь глубоко? 0
Z--s--g-u-o--? Z____ g_______ Z-e-ʹ g-u-o-o- -------------- Zdesʹ gluboko?
Är vattnet rent? В-----иста-? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вода чистая? 0
V-da --i----a? V___ c________ V-d- c-i-t-y-? -------------- Voda chistaya?
Är vattnet varmt? В-да-т-пла-? В___ т______ В-д- т-п-а-? ------------ Вода тёплая? 0
Voda--ë-la--? V___ t_______ V-d- t-p-a-a- ------------- Voda tëplaya?
Jag fryser. М---хол--н-. М__ х_______ М-е х-л-д-о- ------------ Мне холодно. 0
M---kho-odn-. M__ k________ M-e k-o-o-n-. ------------- Mne kholodno.
Vattnet är för kallt. В-д--слиш-ом -ол-----. В___ с______ х________ В-д- с-и-к-м х-л-д-а-. ---------------------- Вода слишком холодная. 0
V-----l-s---m -h-lod-a-a. V___ s_______ k__________ V-d- s-i-h-o- k-o-o-n-y-. ------------------------- Voda slishkom kholodnaya.
Jag går upp ur vattnet nu. Я -е--а----х-жу-из-----. Я с_____ в_____ и_ в____ Я с-й-а- в-х-ж- и- в-д-. ------------------------ Я сейчас выхожу из воды. 0
Ya---y-has--y-hozhu -- -od-. Y_ s______ v_______ i_ v____ Y- s-y-h-s v-k-o-h- i- v-d-. ---------------------------- Ya seychas vykhozhu iz vody.

Okända språk

Tusentals olika språk förekommer i världen. Lingvister uppskattar att det finns 6.000 till 7.000. Men det exakta antalet är fortfarande okänt. Detta beror på att det fortfarande finns oupptäckta språk. Dessa språk talas ofta i avlägsna regioner. Ett exempel på sådana regioner är Amazonas. Många människor lever fortfarande i isolering där. De har ingen kontakt med andra kulturer. Trots detta, har alla naturligtvis ett eget språk. Det finns fortfarande oidentifierade språk även i andra delar av världen. Vi vet fortfarande inte hur många språk det finns i Centralafrika. Nya Guinea har heller inte undersökts noggrant ur en språkvetenskaplig synvinkel. Närhelst ett nytt språk upptäcks, är det en sensation. För cirka två år sedan upptäckte forskarna koro. Koro talas i de små byarna i norra Indien. Endast omkring 1.000 människor talar detta språk. Det talas bara. Koro finns inte i skriftlig form. Forskare är förbryllade över hur koro har kunnat överleva så länge. Koro tillhör den tibeto-burmesiska språkfamiljen. Det finns cirka 300 av dessa språk i hela Asien. Men koro är inte nära relaterat till något av dessa språk. Det betyder att det måste ha sin alldeles egen historia. Olyckligtvis dör små språk ut snabbt. Ibland försvinner ett språk inom en enda generation. Till följd därav, har forskarna ofta bara en kort tid att studera dem. Men det finns ett litet hopp för koro. Det ska dokumenteras i en ljudordbok…
Visste du?
Ungerska räknas till de finsk-ugriska språken. Som ett uralskt språk skiljer det sig markant från de indo-germanska språken. Ungerska är på långt håll besläktat med finska. Men denna likhet är endast märkbar i den lingvistiska strukturen. Ungrare och finnar kan inte förstå varandra. Cirka 15 miljoner människor talar ungerska. Dessa människor bor först och främst i Ungern, Rumänien, Slovakien, Serbien och Ukraina. Det ungerska språket är uppdelat i nio dialektgrupper. Det skrivs med latinska bokstäver. Oavsett ordets längd, ligger emfasen på den första stavelsen. Det är också viktigt att skilja mellan korta och långa vokaler i uttalet. Den ungerska grammatiken är inte så enkel. Den har många egenheter. Det unika i språket är ett viktigt kännetecken för den ungerska identiteten. Alla som lär sig ungerska kommer snabbt att förstå varför ungrarna älskar sitt språk så mycket!