Ordlista

sv I simhallen   »   nl In het zwembad

50 [femtio]

I simhallen

I simhallen

50 [vijftig]

In het zwembad

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska nederländska Spela Mer
Idag är det hett. Het-----ee- -and-ag. H__ i_ h___ v_______ H-t i- h-e- v-n-a-g- -------------------- Het is heet vandaag. 0
Ska vi gå till simhallen? Laa- ons --a- het-----b-d--a--. L___ o__ n___ h__ z______ g____ L-a- o-s n-a- h-t z-e-b-d g-a-. ------------------------------- Laat ons naar het zwembad gaan. 0
Har du lust att gå och simma? H----e-z-- om-te ---mm--? H__ j_ z__ o_ t_ z_______ H-b j- z-n o- t- z-e-m-n- ------------------------- Heb je zin om te zwemmen? 0
Har du en handduk? He- -- een---ndd---? H__ j_ e__ h________ H-b j- e-n h-n-d-e-? -------------------- Heb je een handdoek? 0
Har du badbyxor? H-- je een -w-mb--ek? H__ j_ e__ z_________ H-b j- e-n z-e-b-o-k- --------------------- Heb je een zwembroek? 0
Har du en baddräkt? H-b--e--en b-dpa-? H__ j_ e__ b______ H-b j- e-n b-d-a-? ------------------ Heb je een badpak? 0
Kan du simma? K-- -e zwem---? K__ j_ z_______ K-n j- z-e-m-n- --------------- Kun je zwemmen? 0
Kan du dyka? Kun -- -u-k-n? K__ j_ d______ K-n j- d-i-e-? -------------- Kun je duiken? 0
Kan du hoppa i vattnet? Ku---e-i--h-- w--e--spr-n--n? K__ j_ i_ h__ w____ s________ K-n j- i- h-t w-t-r s-r-n-e-? ----------------------------- Kun je in het water springen? 0
Var är duschen? W--- -- ----o---e? W___ i_ d_ d______ W-a- i- d- d-u-h-? ------------------ Waar is de douche? 0
Var är omklädningshytterna? W-ar-is h-t kle--hokje? W___ i_ h__ k__________ W-a- i- h-t k-e-d-o-j-? ----------------------- Waar is het kleedhokje? 0
Var är simglasögonen? W-a- is -- z-em---l? W___ i_ d_ z________ W-a- i- d- z-e-b-i-? -------------------- Waar is de zwembril? 0
Är vattnet djupt? I--h-t -at-- -i--? I_ h__ w____ d____ I- h-t w-t-r d-e-? ------------------ Is het water diep? 0
Är vattnet rent? I--het----e--------? I_ h__ w____ s______ I- h-t w-t-r s-h-o-? -------------------- Is het water schoon? 0
Är vattnet varmt? I---et--ater w-rm? I_ h__ w____ w____ I- h-t w-t-r w-r-? ------------------ Is het water warm? 0
Jag fryser. Ik-h-b -e- ko--. I_ h__ h__ k____ I- h-b h-t k-u-. ---------------- Ik heb het koud. 0
Vattnet är för kallt. He- w--e- -- -e ko--. H__ w____ i_ t_ k____ H-t w-t-r i- t- k-u-. --------------------- Het water is te koud. 0
Jag går upp ur vattnet nu. Ik------ -i--h-t -----. I_ g_ n_ u__ h__ w_____ I- g- n- u-t h-t w-t-r- ----------------------- Ik ga nu uit het water. 0

Okända språk

Tusentals olika språk förekommer i världen. Lingvister uppskattar att det finns 6.000 till 7.000. Men det exakta antalet är fortfarande okänt. Detta beror på att det fortfarande finns oupptäckta språk. Dessa språk talas ofta i avlägsna regioner. Ett exempel på sådana regioner är Amazonas. Många människor lever fortfarande i isolering där. De har ingen kontakt med andra kulturer. Trots detta, har alla naturligtvis ett eget språk. Det finns fortfarande oidentifierade språk även i andra delar av världen. Vi vet fortfarande inte hur många språk det finns i Centralafrika. Nya Guinea har heller inte undersökts noggrant ur en språkvetenskaplig synvinkel. Närhelst ett nytt språk upptäcks, är det en sensation. För cirka två år sedan upptäckte forskarna koro. Koro talas i de små byarna i norra Indien. Endast omkring 1.000 människor talar detta språk. Det talas bara. Koro finns inte i skriftlig form. Forskare är förbryllade över hur koro har kunnat överleva så länge. Koro tillhör den tibeto-burmesiska språkfamiljen. Det finns cirka 300 av dessa språk i hela Asien. Men koro är inte nära relaterat till något av dessa språk. Det betyder att det måste ha sin alldeles egen historia. Olyckligtvis dör små språk ut snabbt. Ibland försvinner ett språk inom en enda generation. Till följd därav, har forskarna ofta bara en kort tid att studera dem. Men det finns ett litet hopp för koro. Det ska dokumenteras i en ljudordbok…
Visste du?
Ungerska räknas till de finsk-ugriska språken. Som ett uralskt språk skiljer det sig markant från de indo-germanska språken. Ungerska är på långt håll besläktat med finska. Men denna likhet är endast märkbar i den lingvistiska strukturen. Ungrare och finnar kan inte förstå varandra. Cirka 15 miljoner människor talar ungerska. Dessa människor bor först och främst i Ungern, Rumänien, Slovakien, Serbien och Ukraina. Det ungerska språket är uppdelat i nio dialektgrupper. Det skrivs med latinska bokstäver. Oavsett ordets längd, ligger emfasen på den första stavelsen. Det är också viktigt att skilja mellan korta och långa vokaler i uttalet. Den ungerska grammatiken är inte så enkel. Den har många egenheter. Det unika i språket är ett viktigt kännetecken för den ungerska identiteten. Alla som lär sig ungerska kommer snabbt att förstå varför ungrarna älskar sitt språk så mycket!