Ordlista

sv I simhallen   »   en In the swimming pool

50 [femtio]

I simhallen

I simhallen

50 [fifty]

In the swimming pool

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska engelska (UK) Spela Mer
Idag är det hett. I--is -o-----a-. I_ i_ h__ t_____ I- i- h-t t-d-y- ---------------- It is hot today. 0
Ska vi gå till simhallen? S--l-----go----th---w-mmin--p-ol? S____ w_ g_ t_ t__ s_______ p____ S-a-l w- g- t- t-e s-i-m-n- p-o-? --------------------------------- Shall we go to the swimming pool? 0
Har du lust att gå och simma? Do-you-fe-l li---swim--ng? D_ y__ f___ l___ s________ D- y-u f-e- l-k- s-i-m-n-? -------------------------- Do you feel like swimming? 0
Har du en handduk? Do--ou-hav- a-to-e-? D_ y__ h___ a t_____ D- y-u h-v- a t-w-l- -------------------- Do you have a towel? 0
Har du badbyxor? Do --u ha-- ---m--------n-s? D_ y__ h___ s_______ t______ D- y-u h-v- s-i-m-n- t-u-k-? ---------------------------- Do you have swimming trunks? 0
Har du en baddräkt? Do-----hav--a-bathi-g -uit? D_ y__ h___ a b______ s____ D- y-u h-v- a b-t-i-g s-i-? --------------------------- Do you have a bathing suit? 0
Kan du simma? Ca- y-u sw-m? C__ y__ s____ C-n y-u s-i-? ------------- Can you swim? 0
Kan du dyka? Can-you -i--? C__ y__ d____ C-n y-u d-v-? ------------- Can you dive? 0
Kan du hoppa i vattnet? C-n---u ju-- -n-the-w---r? C__ y__ j___ i_ t__ w_____ C-n y-u j-m- i- t-e w-t-r- -------------------------- Can you jump in the water? 0
Var är duschen? Wh--- -- the ---wer? W____ i_ t__ s______ W-e-e i- t-e s-o-e-? -------------------- Where is the shower? 0
Var är omklädningshytterna? W-----i- the --a-gi-----o-? W____ i_ t__ c_______ r____ W-e-e i- t-e c-a-g-n- r-o-? --------------------------- Where is the changing room? 0
Var är simglasögonen? W-e-e --- the ---mm--g ------s? W____ a__ t__ s_______ g_______ W-e-e a-e t-e s-i-m-n- g-g-l-s- ------------------------------- Where are the swimming goggles? 0
Är vattnet djupt? I- -he w-te- d--p? I_ t__ w____ d____ I- t-e w-t-r d-e-? ------------------ Is the water deep? 0
Är vattnet rent? Is-th--w-----clean? I_ t__ w____ c_____ I- t-e w-t-r c-e-n- ------------------- Is the water clean? 0
Är vattnet varmt? Is-the -at-----r-? I_ t__ w____ w____ I- t-e w-t-r w-r-? ------------------ Is the water warm? 0
Jag fryser. I -- -r--zi--. I a_ f________ I a- f-e-z-n-. -------------- I am freezing. 0
Vattnet är för kallt. T-e---ter i- ----c--d. T__ w____ i_ t__ c____ T-e w-t-r i- t-o c-l-. ---------------------- The water is too cold. 0
Jag går upp ur vattnet nu. I ---g-t-ing --t -f t---wa-er----. I a_ g______ o__ o_ t__ w____ n___ I a- g-t-i-g o-t o- t-e w-t-r n-w- ---------------------------------- I am getting out of the water now. 0

Okända språk

Tusentals olika språk förekommer i världen. Lingvister uppskattar att det finns 6.000 till 7.000. Men det exakta antalet är fortfarande okänt. Detta beror på att det fortfarande finns oupptäckta språk. Dessa språk talas ofta i avlägsna regioner. Ett exempel på sådana regioner är Amazonas. Många människor lever fortfarande i isolering där. De har ingen kontakt med andra kulturer. Trots detta, har alla naturligtvis ett eget språk. Det finns fortfarande oidentifierade språk även i andra delar av världen. Vi vet fortfarande inte hur många språk det finns i Centralafrika. Nya Guinea har heller inte undersökts noggrant ur en språkvetenskaplig synvinkel. Närhelst ett nytt språk upptäcks, är det en sensation. För cirka två år sedan upptäckte forskarna koro. Koro talas i de små byarna i norra Indien. Endast omkring 1.000 människor talar detta språk. Det talas bara. Koro finns inte i skriftlig form. Forskare är förbryllade över hur koro har kunnat överleva så länge. Koro tillhör den tibeto-burmesiska språkfamiljen. Det finns cirka 300 av dessa språk i hela Asien. Men koro är inte nära relaterat till något av dessa språk. Det betyder att det måste ha sin alldeles egen historia. Olyckligtvis dör små språk ut snabbt. Ibland försvinner ett språk inom en enda generation. Till följd därav, har forskarna ofta bara en kort tid att studera dem. Men det finns ett litet hopp för koro. Det ska dokumenteras i en ljudordbok…
Visste du?
Ungerska räknas till de finsk-ugriska språken. Som ett uralskt språk skiljer det sig markant från de indo-germanska språken. Ungerska är på långt håll besläktat med finska. Men denna likhet är endast märkbar i den lingvistiska strukturen. Ungrare och finnar kan inte förstå varandra. Cirka 15 miljoner människor talar ungerska. Dessa människor bor först och främst i Ungern, Rumänien, Slovakien, Serbien och Ukraina. Det ungerska språket är uppdelat i nio dialektgrupper. Det skrivs med latinska bokstäver. Oavsett ordets längd, ligger emfasen på den första stavelsen. Det är också viktigt att skilja mellan korta och långa vokaler i uttalet. Den ungerska grammatiken är inte så enkel. Den har många egenheter. Det unika i språket är ett viktigt kännetecken för den ungerska identiteten. Alla som lär sig ungerska kommer snabbt att förstå varför ungrarna älskar sitt språk så mycket!