పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 4   »   bs Prošlost 4

84 [ఎనభై నాలుగు]

భూత కాలం 4

భూత కాలం 4

84 [osamdeset i četiri]

Prošlost 4

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బోస్నియన్ ప్లే చేయండి మరింత
చడవడం č---ti č_____ č-t-t- ------ čitati 0
నేను చదివాను J-------itao----i-al-. J_ s__ č____ / č______ J- s-m č-t-o / č-t-l-. ---------------------- Ja sam čitao / čitala. 0
నేను నవల మొత్తం చదివాను J----m ----i--- cij--- rom--. J_ s__ p_______ c_____ r_____ J- s-m p-o-i-a- c-j-l- r-m-n- ----------------------------- Ja sam pročitao cijeli roman. 0
అర్థం చేసుకొనుట razu-je-i r________ r-z-m-e-i --------- razumjeti 0
నేను అర్థం చేసుకున్నాను J---am-r-z-m---/ -a-u-j-la. J_ s__ r______ / r_________ J- s-m r-z-m-o / r-z-m-e-a- --------------------------- Ja sam razumio / razumjela. 0
నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను Ja s-- -a---io-- r---m-e-a -i--li tekst. J_ s__ r______ / r________ c_____ t_____ J- s-m r-z-m-o / r-z-m-e-a c-j-l- t-k-t- ---------------------------------------- Ja sam razumio / razumjela cijeli tekst. 0
సమాధానం చెప్పుట o--ovor-ti o_________ o-g-v-r-t- ---------- odgovoriti 0
నేను చెప్పాను J- --m o----orio-/-od-o------. J_ s__ o________ / o__________ J- s-m o-g-v-r-o / o-g-v-r-l-. ------------------------------ Ja sam odgovorio / odgovorila. 0
నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను J--s-----go-or---/-odgo-or-l- -a -va-pitan-a. J_ s__ o________ / o_________ n_ s__ p_______ J- s-m o-g-v-r-o / o-g-v-r-l- n- s-a p-t-n-a- --------------------------------------------- Ja sam odgovorio / odgovorila na sva pitanja. 0
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు J---o---am-- -a------- -------z-ala. J_ t_ z___ – j_ s__ t_ z___ / z_____ J- t- z-a- – j- s-m t- z-a- / z-a-a- ------------------------------------ Ja to znam – ja sam to znao / znala. 0
నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను Ja-p---m ---– -a-----t-----ao /--i---a. J_ p____ t_ – j_ s__ t_ p____ / p______ J- p-š-m t- – j- s-m t- p-s-o / p-s-l-. --------------------------------------- Ja pišem to – ja sam to pisao / pisala. 0
నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను Ja----em to – ja-s---t- ču--------. J_ č____ t_ – j_ s__ t_ č__ / č____ J- č-j-m t- – j- s-m t- č-o / č-l-. ----------------------------------- Ja čujem to – ja sam to čuo / čula. 0
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను Ja--z-m-m -o – -a s-m-to ---o /-uz-l-. J_ u_____ t_ – j_ s__ t_ u___ / u_____ J- u-i-a- t- – j- s-m t- u-e- / u-e-a- -------------------------------------- Ja uzimam to – ja sam to uzeo / uzela. 0
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను Ja---n-sim-------a------o --nio /-d--ijela. J_ d______ t_ – j_ s__ t_ d____ / d________ J- d-n-s-m t- – j- s-m t- d-n-o / d-n-j-l-. ------------------------------------------- Ja donosim to – ja sam to donio / donijela. 0
నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను J- --pu-e- -o –-j---a- -o-k--i--/-kupil-. J_ k______ t_ – j_ s__ t_ k____ / k______ J- k-p-j-m t- – j- s-m t- k-p-o / k-p-l-. ----------------------------------------- Ja kupujem to – ja sam to kupio / kupila. 0
నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను Ja očekujem -o---ja s----o--č---vao ---č-k-va--. J_ o_______ t_ – j_ s__ t_ o_______ / o_________ J- o-e-u-e- t- – j- s-m t- o-e-i-a- / o-e-i-a-a- ------------------------------------------------ Ja očekujem to – ja sam to očekivao / očekivala. 0
నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను J- --j--n-a--- -o---j- s-m to-objasn----------n-la. J_ o__________ t_ – j_ s__ t_ o_______ / o_________ J- o-j-š-j-v-m t- – j- s-m t- o-j-s-i- / o-j-s-i-a- --------------------------------------------------- Ja objašnjavam to – ja sam to objasnio / objasnila. 0
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు J-------je--to-– j---a- -- p-znav-- /-poz--v--a. J_ p_______ t_ – j_ s__ t_ p_______ / p_________ J- p-z-a-e- t- – j- s-m t- p-z-a-a- / p-z-a-a-a- ------------------------------------------------ Ja poznajem to – ja sam to poznavao / poznavala. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -