పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 4   »   eo Is-tempo 4

84 [ఎనభై నాలుగు]

భూత కాలం 4

భూత కాలం 4

84 [okdek kvar]

Is-tempo 4

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఎస్పెరాంటో ప్లే చేయండి మరింత
చడవడం le-i l___ l-g- ---- legi 0
నేను చదివాను Mi -eg--. M_ l_____ M- l-g-s- --------- Mi legis. 0
నేను నవల మొత్తం చదివాను M---egis la-tu-a--r-m-no-. M_ l____ l_ t____ r_______ M- l-g-s l- t-t-n r-m-n-n- -------------------------- Mi legis la tutan romanon. 0
అర్థం చేసుకొనుట kom--eni k_______ k-m-r-n- -------- kompreni 0
నేను అర్థం చేసుకున్నాను M--ko--r----. M_ k_________ M- k-m-r-n-s- ------------- Mi komprenis. 0
నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను Mi--o----n-- l--tu--n -ek----. M_ k________ l_ t____ t_______ M- k-m-r-n-s l- t-t-n t-k-t-n- ------------------------------ Mi komprenis la tutan tekston. 0
సమాధానం చెప్పుట re-p---i r_______ r-s-o-d- -------- respondi 0
నేను చెప్పాను M- r--p-n--s. M_ r_________ M- r-s-o-d-s- ------------- Mi respondis. 0
నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను M- --sp-n--s -iuj--de--nd--n. M_ r________ ĉ____ d_________ M- r-s-o-d-s ĉ-u-n d-m-n-o-n- ----------------------------- Mi respondis ĉiujn demandojn. 0
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు M---ci-s --on----i -ci-s----n. M_ s____ t___ – M_ s____ t____ M- s-i-s t-o- – M- s-i-s t-o-. ------------------------------ Mi scias tion – Mi sciis tion. 0
నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను Mi-skriba- tio--–-Mi-sk--b-s -i--. M_ s______ t___ – M_ s______ t____ M- s-r-b-s t-o- – M- s-r-b-s t-o-. ---------------------------------- Mi skribas tion – Mi skribis tion. 0
నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను Mi--ŭ-as---on-–------di---io-. M_ a____ t___ – M_ a____ t____ M- a-d-s t-o- – M- a-d-s t-o-. ------------------------------ Mi aŭdas tion – Mi aŭdis tion. 0
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను Mi i-as-s--ĉi--ion-–-Mi i-i- s---i--i--. M_ i___ s____ t___ – M_ i___ s____ t____ M- i-a- s-r-i t-o- – M- i-i- s-r-i t-o-. ---------------------------------------- Mi iras serĉi tion – Mi iris serĉi tion. 0
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను Mi ---or-a- ti---–--i-alp----s-ti--. M_ a_______ t___ – M_ a_______ t____ M- a-p-r-a- t-o- – M- a-p-r-i- t-o-. ------------------------------------ Mi alportas tion – Mi alportis tion. 0
నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను M-----tas tio--– M- -ĉet-----on. M_ a_____ t___ – M_ a_____ t____ M- a-e-a- t-o- – M- a-e-i- t-o-. -------------------------------- Mi aĉetas tion – Mi aĉetis tion. 0
నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను M- atend-s --o-----i-a-en-i------. M_ a______ t___ – M_ a______ t____ M- a-e-d-s t-o- – M- a-e-d-s t-o-. ---------------------------------- Mi atendas tion – Mi atendis tion. 0
నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను Mi-k-a-i--s -i-n – ---k--ri--s---on. M_ k_______ t___ – M_ k_______ t____ M- k-a-i-a- t-o- – M- k-a-i-i- t-o-. ------------------------------------ Mi klarigas tion – Mi klarigis tion. 0
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు Mi-ko--s ti-n-- M--k-n---t---. M_ k____ t___ – M_ k____ t____ M- k-n-s t-o- – M- k-n-s t-o-. ------------------------------ Mi konas tion – Mi konis tion. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -