పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 4   »   eo Is-tempo 4

84 [ఎనభై నాలుగు]

భూత కాలం 4

భూత కాలం 4

84 [okdek kvar]

Is-tempo 4

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఎస్పెరాంటో ప్లే చేయండి మరింత
చడవడం legi l___ l-g- ---- legi 0
నేను చదివాను M----g-s. M_ l_____ M- l-g-s- --------- Mi legis. 0
నేను నవల మొత్తం చదివాను Mi -egis l--t-t---ro-a-on. M_ l____ l_ t____ r_______ M- l-g-s l- t-t-n r-m-n-n- -------------------------- Mi legis la tutan romanon. 0
అర్థం చేసుకొనుట k--p---i k_______ k-m-r-n- -------- kompreni 0
నేను అర్థం చేసుకున్నాను Mi k----e-is. M_ k_________ M- k-m-r-n-s- ------------- Mi komprenis. 0
నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను Mi kompreni--la -u--n--e-s--n. M_ k________ l_ t____ t_______ M- k-m-r-n-s l- t-t-n t-k-t-n- ------------------------------ Mi komprenis la tutan tekston. 0
సమాధానం చెప్పుట res-on-i r_______ r-s-o-d- -------- respondi 0
నేను చెప్పాను M--r-s---d-s. M_ r_________ M- r-s-o-d-s- ------------- Mi respondis. 0
నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను Mi r-sp----- ĉi-jn -e--ndo-n. M_ r________ ĉ____ d_________ M- r-s-o-d-s ĉ-u-n d-m-n-o-n- ----------------------------- Mi respondis ĉiujn demandojn. 0
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు Mi-sci-s-t-on - M--s-iis --o-. M_ s____ t___ – M_ s____ t____ M- s-i-s t-o- – M- s-i-s t-o-. ------------------------------ Mi scias tion – Mi sciis tion. 0
నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను Mi-skrib-s--ion - Mi s-rib-s --on. M_ s______ t___ – M_ s______ t____ M- s-r-b-s t-o- – M- s-r-b-s t-o-. ---------------------------------- Mi skribas tion – Mi skribis tion. 0
నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను M- --d---t-o- –-----ŭ--- t---. M_ a____ t___ – M_ a____ t____ M- a-d-s t-o- – M- a-d-s t-o-. ------------------------------ Mi aŭdas tion – Mi aŭdis tion. 0
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను M--i-a--ser-i ti-n-– Mi --------ĉ--t-o-. M_ i___ s____ t___ – M_ i___ s____ t____ M- i-a- s-r-i t-o- – M- i-i- s-r-i t-o-. ---------------------------------------- Mi iras serĉi tion – Mi iris serĉi tion. 0
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను Mi -lpor----t-o-----i---p-r--s t---. M_ a_______ t___ – M_ a_______ t____ M- a-p-r-a- t-o- – M- a-p-r-i- t-o-. ------------------------------------ Mi alportas tion – Mi alportis tion. 0
నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను Mi --e-as -ion------a-etis-tio-. M_ a_____ t___ – M_ a_____ t____ M- a-e-a- t-o- – M- a-e-i- t-o-. -------------------------------- Mi aĉetas tion – Mi aĉetis tion. 0
నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను Mi-ate-da- --on---Mi ---ndi- -ion. M_ a______ t___ – M_ a______ t____ M- a-e-d-s t-o- – M- a-e-d-s t-o-. ---------------------------------- Mi atendas tion – Mi atendis tion. 0
నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను Mi --a-i-------- - -i ----i-i- tio-. M_ k_______ t___ – M_ k_______ t____ M- k-a-i-a- t-o- – M- k-a-i-i- t-o-. ------------------------------------ Mi klarigas tion – Mi klarigis tion. 0
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు M- ko------on – -i --n-s-t---. M_ k____ t___ – M_ k____ t____ M- k-n-s t-o- – M- k-n-s t-o-. ------------------------------ Mi konas tion – Mi konis tion. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -