| చడవడం |
ማ--ብ
ማ___
ማ-በ-
----
ማንበብ
0
m-ni-ebi
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
|
| నేను చదివాను |
እ---ነበ-ኩኝ
እ_ አ_____
እ- አ-በ-ኩ-
---------
እኔ አነበብኩኝ
0
i---ā-ebeb-----i
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
|
నేను చదివాను
እኔ አነበብኩኝ
inē ānebebikunyi
|
| నేను నవల మొత్తం చదివాను |
እ- ----ፍቅ- መ---ን-----ኩኝ።
እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______
እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-።
------------------------
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
0
in--m--u---fik--r----t͟s’-h----ni-āne--bi--n-i.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
నేను నవల మొత్తం చదివాను
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
| అర్థం చేసుకొనుట |
መ-ዳት
መ___
መ-ዳ-
----
መረዳት
0
m---da-i
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
|
అర్థం చేసుకొనుట
መረዳት
meredati
|
| నేను అర్థం చేసుకున్నాను |
እኔ-----/-ብቶ-ል።
እ_ ተ__________
እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-።
--------------
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
0
in- -ere-awi-ge--tonyali.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
|
నేను అర్థం చేసుకున్నాను
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
inē teredawi/gebitonyali.
|
| నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను |
ሙ- --ፉ--ብ---/-----ሁ-ን--------።
ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______
ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው-
------------------------------
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
0
mul- --s------ g--i-on-al---m------s’i--------er--i------ewi.
m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________
m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------------------
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
|
నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
|
| సమాధానం చెప్పుట |
መመ--- መልስ -ስ-ት
መ____ መ__ መ___
መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ-
--------------
መመለስ/ መልስ መስጠት
0
me------/ -elis- mes--’--i
m________ m_____ m________
m-m-l-s-/ m-l-s- m-s-t-e-i
--------------------------
memelesi/ melisi mesit’eti
|
సమాధానం చెప్పుట
መመለስ/ መልስ መስጠት
memelesi/ melisi mesit’eti
|
| నేను చెప్పాను |
እኔ መ-ስኩኝ።
እ_ መ_____
እ- መ-ስ-ኝ-
---------
እኔ መለስኩኝ።
0
i-ē--ele----ny-.
i__ m___________
i-ē m-l-s-k-n-i-
----------------
inē melesikunyi.
|
నేను చెప్పాను
እኔ መለስኩኝ።
inē melesikunyi.
|
| నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను |
ሁሉን--ጥያቄዎች-መ----።
ሁ___ ጥ____ መ_____
ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ-
-----------------
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
0
h-l-n---------k’-woc-----le-ik--y-.
h_______ t____________ m___________
h-l-n-m- t-i-a-’-w-c-i m-l-s-k-n-i-
-----------------------------------
hulunimi t’iyak’ēwochi melesikunyi.
|
నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
hulunimi t’iyak’ēwochi melesikunyi.
|
| నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు |
ያ-ን አ-ቀዋለው---እ--ያን- አ-ቄ---።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
y---ni -wi--ew---w- ---nē y---ni---i-’ē--l-w-.
y_____ ā___________ – i__ y_____ ā____________
y-n-n- ā-i-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-w-l-w-.
----------------------------------------------
yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.
|
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.
|
| నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను |
ያ-ን እፅፈ-ለ--–-እኔ --ን---ዋ--።
ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____
ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው-
--------------------------
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
0
y-n--i i--s’-fewa--w- – i---yan-ni t͟-------lew-.
y_____ i____________ – i__ y_____ t͟____________
y-n-n- i-͟-’-f-w-l-w- – i-ē y-n-n- t-s-i-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------
yanini it͟s’ifewalewi – inē yanini t͟s’ifēwalewi.
|
నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
yanini it͟s’ifewalewi – inē yanini t͟s’ifēwalewi.
|
| నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను |
ያንን እሰማ---–--ኔ ያ-ን -ምቻለው።
ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____
ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው-
-------------------------
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
0
y-n--- ise-ale-- –---- y-nin--s-------ewi.
y_____ i________ – i__ y_____ s___________
y-n-n- i-e-a-e-i – i-ē y-n-n- s-m-c-a-e-i-
------------------------------------------
yanini isemalewi – inē yanini semichalewi.
|
నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
yanini isemalewi – inē yanini semichalewi.
|
| నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను |
ያንን-እወ--ዋ-ው -እኔ -ን- -ስ-ዋ--።
ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______
ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-።
---------------------------
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
0
yan--i-i-es-de-a---- -inē -an-n- w-sij--a-ew-.
y_____ i____________ –___ y_____ w____________
y-n-n- i-e-i-e-a-e-i –-n- y-n-n- w-s-j-w-l-w-.
----------------------------------------------
yanini iwesidewalewi –inē yanini wesijēwalewi.
|
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
yanini iwesidewalewi –inē yanini wesijēwalewi.
|
| నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను |
ያንን -መ-ዋለ- ---ኔ-ያ---አምጥቼዋ-ው።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______
ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው-
----------------------------
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
0
y-nini --et’---l-wi – inē--anini-ā-i---c-ēw--e-i.
y_____ ā___________ – i__ y_____ ā_______________
y-n-n- ā-e-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------
yanini āmet’awalewi – inē yanini āmit’ichēwalewi.
|
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
yanini āmet’awalewi – inē yanini āmit’ichēwalewi.
|
| నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను |
ያንን ---ዋለ----ያ-ን------ቼ--ው።
ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______
ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-።
---------------------------
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
0
y---ni -geza-ale-- –-ya-i-i i----ez--h----e-i.
y_____ i__________ – y_____ i__ g_____________
y-n-n- i-e-a-a-e-i – y-n-n- i-ē g-z-c-ē-a-e-i-
----------------------------------------------
yanini igezawalewi – yanini inē gezichēwalewi.
|
నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
yanini igezawalewi – yanini inē gezichēwalewi.
|
| నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను |
ያን- ---ቀዋ-ው - --ን--ብ--ለው።
ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______
ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-።
-------------------------
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
0
y-n-ni i--ebik’e--l-------ani-i-t--bi--ēw-l-wi.
y_____ i______________ – y_____ t______________
y-n-n- i-’-b-k-e-a-e-i – y-n-n- t-e-i-’-w-l-w-.
-----------------------------------------------
yanini it’ebik’ewalewi – yanini t’ebik’ēwalewi.
|
నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
yanini it’ebik’ewalewi – yanini t’ebik’ēwalewi.
|
| నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను |
ያ-ን እ--አ-ረዳለው-–---ን እኔ-አ---ቻ-ው።
ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______
ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው-
-------------------------------
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
0
ya-i-i---ē----red----- --ya--ni-i-ē -s----ichal--i.
y_____ i__ ā__________ – y_____ i__ ā______________
y-n-n- i-ē ā-i-e-a-e-i – y-n-n- i-ē ā-i-e-i-h-l-w-.
---------------------------------------------------
yanini inē āsiredalewi – yanini inē āsiredichalewi.
|
నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
yanini inē āsiredalewi – yanini inē āsiredichalewi.
|
| నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు |
ያንን---ቀዋ------- -ንን -ውቄዋለው።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
yani-i -w----wale-i - --ē -a---- --ik-ēw-----.
y_____ ā___________ – i__ y_____ ā____________
y-n-n- ā-i-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-w-l-w-.
----------------------------------------------
yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.
|
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.
|