పదబంధం పుస్తకం

te విమానాశ్రయం వద్ద   »   bs Na aerodromu

35 [ముప్పై ఐదు]

విమానాశ్రయం వద్ద

విమానాశ్రయం వద్ద

35 [trideset i pet]

Na aerodromu

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బోస్నియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను Ht-- /--tj-la bih-re-er---a-- let--a -t-nu. H___ / H_____ b__ r__________ l__ z_ A_____ H-i- / H-j-l- b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u- ------------------------------------------- Htio / Htjela bih rezervisati let za Atinu. 0
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా? D- -- -- to-direk-an -et? D_ l_ j_ t_ d_______ l___ D- l- j- t- d-r-k-a- l-t- ------------------------- Da li je to direktan let? 0
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది Mo-i-----s-o -------o----za -epuš-če. M____ m_____ d_ p_______ z_ n________ M-l-m m-e-t- d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-. ------------------------------------- Molim mjesto do prozora, za nepušače. 0
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను H-io --h-j--- bih----v--i-i s--j---e-e-----ju. H___ / h_____ b__ p________ s____ r___________ H-i- / h-j-l- b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- ---------------------------------------------- Htio / htjela bih potvrditi svoju rezervaciju. 0
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను H-io-- ---e------ ---r-ir----s---u r-z-rv---ju. H___ / h_____ b__ s_________ s____ r___________ H-i- / h-j-l- b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u- ----------------------------------------------- Htio / htjela bih stornirati svoju rezervaciju. 0
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను Ht-o-- -t-----bih -r-m-j-ni-- ---ju-r--erv-c-j-. H___ / h_____ b__ p__________ s____ r___________ H-i- / h-j-l- b-h p-o-i-e-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- ------------------------------------------------ Htio / htjela bih promijeniti svoju rezervaciju. 0
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు? Kad---oli-e----l--d--- a-i-n -a --m? K___ p_______ s_______ a____ z_ R___ K-d- p-l-j-ć- s-j-d-ć- a-i-n z- R-m- ------------------------------------ Kada polijeće sljedeći avion za Rim? 0
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా? J-------slo--dna -o---va m----a? J___ l_ s_______ j__ d__ m______ J-s- l- s-o-o-n- j-š d-a m-e-t-? -------------------------------- Jesu li slobodna još dva mjesta? 0
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది Ne----a-o -o--s--o j-dn---je-to---o---n-. N__ i____ j__ s___ j____ m_____ s________ N-, i-a-o j-š s-m- j-d-o m-e-t- s-o-o-n-. ----------------------------------------- Ne, imamo još samo jedno mjesto slobodno. 0
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము? Kad- -l-jeće-o? K___ s_________ K-d- s-i-e-e-o- --------------- Kada slijećemo? 0
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము? Kad- s-o ---o? K___ s__ t____ K-d- s-o t-m-? -------------- Kada smo tamo? 0
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది? Ka-- ---- a-t------------r ---da? K___ v___ a______ u c_____ g_____ K-d- v-z- a-t-b-s u c-n-a- g-a-a- --------------------------------- Kada vozi autobus u centar grada? 0
అది మీ సూట్ కేసా? Da -- j--t--V-š -o-e-? D_ l_ j_ t_ V__ k_____ D- l- j- t- V-š k-f-r- ---------------------- Da li je to Vaš kofer? 0
అది మీ బ్యాగ్గా? D- -i-j--t- --š---a---? D_ l_ j_ t_ V___ t_____ D- l- j- t- V-š- t-š-a- ----------------------- Da li je to Vaša tašna? 0
అది మీ సామానా? D--li-je----V-š --tlj-g? D_ l_ j_ t_ V__ p_______ D- l- j- t- V-š p-t-j-g- ------------------------ Da li je to Vaš prtljag? 0
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు? Ko-i---pr-----a-mogu p-nij-t-? K_____ p_______ m___ p________ K-l-k- p-t-j-g- m-g- p-n-j-t-? ------------------------------ Koliko prtljaga mogu ponijeti? 0
ఇరవై కిలోలు D-ad-se--ki-a. D_______ k____ D-a-e-e- k-l-. -------------- Dvadeset kila. 0
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా? Šta,----o----de-et--i--? Š___ s___ d_______ k____ Š-a- s-m- d-a-e-e- k-l-? ------------------------ Šta, samo dvadeset kila? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -