పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 4   »   el Παρελθοντικός χρόνος 4

84 [ఎనభై నాలుగు]

భూత కాలం 4

భూత కాలం 4

84 [ογδόντα τέσσερα]

84 [ogdónta téssera]

Παρελθοντικός χρόνος 4

Parelthontikós chrónos 4

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గ్రీక్ ప్లే చేయండి మరింత
చడవడం δ--βά-ω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
dia-ázō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
నేను చదివాను Διάβασα. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβασα. 0
Di-bas-. D_______ D-á-a-a- -------- Diábasa.
నేను నవల మొత్తం చదివాను Διά--σα-ό---το μυ-ιστ-ρημ-. Δ______ ό__ τ_ μ___________ Δ-ά-α-α ό-ο τ- μ-θ-σ-ό-η-α- --------------------------- Διάβασα όλο το μυθιστόρημα. 0
Di-b-----l---o---th--t----a. D______ ó__ t_ m____________ D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-. ---------------------------- Diábasa ólo to mythistórēma.
అర్థం చేసుకొనుట Κ-ταλαβα--ω Κ__________ Κ-τ-λ-β-ί-ω ----------- Καταλαβαίνω 0
Ka-a-----nō K__________ K-t-l-b-í-ō ----------- Katalabaínō
నేను అర్థం చేసుకున్నాను Κ-τ--α--. Κ________ Κ-τ-λ-β-. --------- Κατάλαβα. 0
Katá-a-a. K________ K-t-l-b-. --------- Katálaba.
నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను Κ-τ-λ--α-το--ε-μ--ο. Κ_______ τ_ κ_______ Κ-τ-λ-β- τ- κ-ί-ε-ο- -------------------- Κατάλαβα το κείμενο. 0
Ka-á-ab---o ke-m---. K_______ t_ k_______ K-t-l-b- t- k-í-e-o- -------------------- Katálaba to keímeno.
సమాధానం చెప్పుట απα-τώ α_____ α-α-τ- ------ απαντώ 0
apan-ṓ a_____ a-a-t- ------ apantṓ
నేను చెప్పాను Α---τησα. Α________ Α-ά-τ-σ-. --------- Απάντησα. 0
Ap-n---a. A________ A-á-t-s-. --------- Apántēsa.
నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను Απ----σ- σε -λες---ς ε-ω--σεις. Α_______ σ_ ό___ τ__ ε_________ Α-ά-τ-σ- σ- ό-ε- τ-ς ε-ω-ή-ε-ς- ------------------------------- Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις. 0
A-á--ē-a -- óle- tis--rō--s---. A_______ s_ ó___ t__ e_________ A-á-t-s- s- ó-e- t-s e-ō-ḗ-e-s- ------------------------------- Apántēsa se óles tis erōtḗseis.
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు Το--έρω – το-ήξερα. Τ_ ξ___ – τ_ ή_____ Τ- ξ-ρ- – τ- ή-ε-α- ------------------- Το ξέρω – το ήξερα. 0
T--xér- - -o--x-ra. T_ x___ – t_ ḗ_____ T- x-r- – t- ḗ-e-a- ------------------- To xérō – to ḗxera.
నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను Τ--γρά------ο---ρα-α. Τ_ γ____ – τ_ έ______ Τ- γ-ά-ω – τ- έ-ρ-ψ-. --------------------- Το γράφω – το έγραψα. 0
To --áp-- – t--é-r----. T_ g_____ – t_ é_______ T- g-á-h- – t- é-r-p-a- ----------------------- To gráphō – to égrapsa.
నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను Τ- --ού- – ---ά-----. Τ_ α____ – τ_ ά______ Τ- α-ο-ω – τ- ά-ο-σ-. --------------------- Το ακούω – το άκουσα. 0
T- -k-ú--–-t- -ko---. T_ a____ – t_ á______ T- a-o-ō – t- á-o-s-. --------------------- To akoúō – to ákousa.
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను Το---ρν- - το έ--ρα. Τ_ φ____ – τ_ έ_____ Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α- -------------------- Το φέρνω – το έφερα. 0
T--p-é----–-to é--er-. T_ p_____ – t_ é______ T- p-é-n- – t- é-h-r-. ---------------------- To phérnō – to éphera.
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను Το φέρ-ω – το------. Τ_ φ____ – τ_ έ_____ Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α- -------------------- Το φέρνω – το έφερα. 0
T---hé-n--–-t--ép-e-a. T_ p_____ – t_ é______ T- p-é-n- – t- é-h-r-. ---------------------- To phérnō – to éphera.
నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను Το αγ---ζ- - τ--αγ-ρασα. Τ_ α______ – τ_ α_______ Τ- α-ο-ά-ω – τ- α-ό-α-α- ------------------------ Το αγοράζω – το αγόρασα. 0
To-----á---– -o a--rasa. T_ a______ – t_ a_______ T- a-o-á-ō – t- a-ó-a-a- ------------------------ To agorázō – to agórasa.
నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను Τ- π-ρ--έν- --το -ερ-----. Τ_ π_______ – τ_ π________ Τ- π-ρ-μ-ν- – τ- π-ρ-μ-ν-. -------------------------- Το περιμένω – το περίμενα. 0
To pe-im--ō –--o---r--e--. T_ p_______ – t_ p________ T- p-r-m-n- – t- p-r-m-n-. -------------------------- To periménō – to perímena.
నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను Το ε-ηγώ ---- --ή---α. Τ_ ε____ – τ_ ε_______ Τ- ε-η-ώ – τ- ε-ή-η-α- ---------------------- Το εξηγώ – το εξήγησα. 0
To -xē------o-e-ḗgēs-. T_ e____ – t_ e_______ T- e-ē-ṓ – t- e-ḗ-ē-a- ---------------------- To exēgṓ – to exḗgēsa.
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు Τ--γν---ζ----το-γ------. Τ_ γ______ – τ_ γ_______ Τ- γ-ω-ί-ω – τ- γ-ώ-ι-α- ------------------------ Το γνωρίζω – το γνώριζα. 0
To--n-rí-ō –-t--gnṓ-iz-. T_ g______ – t_ g_______ T- g-ō-í-ō – t- g-ṓ-i-a- ------------------------ To gnōrízō – to gnṓriza.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -