పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 4   »   el Παρελθοντικός χρόνος 4

84 [ఎనభై నాలుగు]

భూత కాలం 4

భూత కాలం 4

84 [ογδόντα τέσσερα]

84 [ogdónta téssera]

Παρελθοντικός χρόνος 4

Parelthontikós chrónos 4

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గ్రీక్ ప్లే చేయండి మరింత
చడవడం δ----ζω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
d---ázō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
నేను చదివాను Δ-άβ-σα. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβασα. 0
D-á-as-. D_______ D-á-a-a- -------- Diábasa.
నేను నవల మొత్తం చదివాను Δ--β-σ- -----ο μυθι----ημ-. Δ______ ό__ τ_ μ___________ Δ-ά-α-α ό-ο τ- μ-θ-σ-ό-η-α- --------------------------- Διάβασα όλο το μυθιστόρημα. 0
D-----a---o--o m-th-s-órē-a. D______ ó__ t_ m____________ D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-. ---------------------------- Diábasa ólo to mythistórēma.
అర్థం చేసుకొనుట Κ--α-αβ---ω Κ__________ Κ-τ-λ-β-ί-ω ----------- Καταλαβαίνω 0
Kata---aínō K__________ K-t-l-b-í-ō ----------- Katalabaínō
నేను అర్థం చేసుకున్నాను Κα------. Κ________ Κ-τ-λ-β-. --------- Κατάλαβα. 0
K--ála--. K________ K-t-l-b-. --------- Katálaba.
నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను Κ-τ-λ--- το-κ----νο. Κ_______ τ_ κ_______ Κ-τ-λ-β- τ- κ-ί-ε-ο- -------------------- Κατάλαβα το κείμενο. 0
Katá---a to-k-ím---. K_______ t_ k_______ K-t-l-b- t- k-í-e-o- -------------------- Katálaba to keímeno.
సమాధానం చెప్పుట απ-ντώ α_____ α-α-τ- ------ απαντώ 0
a-an-ṓ a_____ a-a-t- ------ apantṓ
నేను చెప్పాను Α-ά-τησα. Α________ Α-ά-τ-σ-. --------- Απάντησα. 0
A---tē--. A________ A-á-t-s-. --------- Apántēsa.
నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను Α--ν--σα-σε ---ς -ι- ερ---σ--ς. Α_______ σ_ ό___ τ__ ε_________ Α-ά-τ-σ- σ- ό-ε- τ-ς ε-ω-ή-ε-ς- ------------------------------- Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις. 0
A--ntēs--s----e--tis er-t-se-s. A_______ s_ ó___ t__ e_________ A-á-t-s- s- ó-e- t-s e-ō-ḗ-e-s- ------------------------------- Apántēsa se óles tis erōtḗseis.
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు Το ξέρω-- τ---ξε--. Τ_ ξ___ – τ_ ή_____ Τ- ξ-ρ- – τ- ή-ε-α- ------------------- Το ξέρω – το ήξερα. 0
T---é-- – ----xe-a. T_ x___ – t_ ḗ_____ T- x-r- – t- ḗ-e-a- ------------------- To xérō – to ḗxera.
నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను Το -ρ-φω –-το-έγ-α-α. Τ_ γ____ – τ_ έ______ Τ- γ-ά-ω – τ- έ-ρ-ψ-. --------------------- Το γράφω – το έγραψα. 0
To grá----–--o--g-a--a. T_ g_____ – t_ é_______ T- g-á-h- – t- é-r-p-a- ----------------------- To gráphō – to égrapsa.
నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను Τ---κ-ύ--–--- -κ-υσα. Τ_ α____ – τ_ ά______ Τ- α-ο-ω – τ- ά-ο-σ-. --------------------- Το ακούω – το άκουσα. 0
To-ak--ō - t--á----a. T_ a____ – t_ á______ T- a-o-ō – t- á-o-s-. --------------------- To akoúō – to ákousa.
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను Το-φ-ρ-ω – -ο έφε-α. Τ_ φ____ – τ_ έ_____ Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α- -------------------- Το φέρνω – το έφερα. 0
To--hérnō-– to -p-e--. T_ p_____ – t_ é______ T- p-é-n- – t- é-h-r-. ---------------------- To phérnō – to éphera.
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను Τ- ---νω---το έ--ρα. Τ_ φ____ – τ_ έ_____ Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α- -------------------- Το φέρνω – το έφερα. 0
T--p-érnō - to------a. T_ p_____ – t_ é______ T- p-é-n- – t- é-h-r-. ---------------------- To phérnō – to éphera.
నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను Το---ο-ά------ο αγ-ρ-σ-. Τ_ α______ – τ_ α_______ Τ- α-ο-ά-ω – τ- α-ό-α-α- ------------------------ Το αγοράζω – το αγόρασα. 0
T----o---ō--------ór--a. T_ a______ – t_ a_______ T- a-o-á-ō – t- a-ó-a-a- ------------------------ To agorázō – to agórasa.
నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను Τ--π-ρ----- – το-πε-ί----. Τ_ π_______ – τ_ π________ Τ- π-ρ-μ-ν- – τ- π-ρ-μ-ν-. -------------------------- Το περιμένω – το περίμενα. 0
To peri-én--- to---r--e-a. T_ p_______ – t_ p________ T- p-r-m-n- – t- p-r-m-n-. -------------------------- To periménō – to perímena.
నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను Τ- ε-ηγ- –-το ----ησ-. Τ_ ε____ – τ_ ε_______ Τ- ε-η-ώ – τ- ε-ή-η-α- ---------------------- Το εξηγώ – το εξήγησα. 0
To -x--ṓ – t--e-ḗgēs-. T_ e____ – t_ e_______ T- e-ē-ṓ – t- e-ḗ-ē-a- ---------------------- To exēgṓ – to exḗgēsa.
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు Τ--γ-ω-ίζ- – το γνώ---α. Τ_ γ______ – τ_ γ_______ Τ- γ-ω-ί-ω – τ- γ-ώ-ι-α- ------------------------ Το γνωρίζω – το γνώριζα. 0
To -nō--z- - ---gnṓr-za. T_ g______ – t_ g_______ T- g-ō-í-ō – t- g-ṓ-i-a- ------------------------ To gnōrízō – to gnṓriza.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -