పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 4   »   hr Prošlost 4

84 [ఎనభై నాలుగు]

భూత కాలం 4

భూత కాలం 4

84 [osamdeset i četiri]

Prošlost 4

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు క్రొయేషియన్ ప్లే చేయండి మరింత
చడవడం č--a-i č_____ č-t-t- ------ čitati 0
నేను చదివాను Čitao-/-či-ala s--. Č____ / č_____ s___ Č-t-o / č-t-l- s-m- ------------------- Čitao / čitala sam. 0
నేను నవల మొత్తం చదివాను P--čita--s-- --j-l- -oman. P_______ s__ c_____ r_____ P-o-i-a- s-m c-j-l- r-m-n- -------------------------- Pročitao sam cijeli roman. 0
అర్థం చేసుకొనుట r-zu--eti r________ r-z-m-e-i --------- razumjeti 0
నేను అర్థం చేసుకున్నాను R-zu--o-/ --z-----a sa-. R______ / r________ s___ R-z-m-o / r-z-m-e-a s-m- ------------------------ Razumio / razumjela sam. 0
నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను Ra-u-io-/ --zumjela --- cij-l- tek-t. R______ / r________ s__ c_____ t_____ R-z-m-o / r-z-m-e-a s-m c-j-l- t-k-t- ------------------------------------- Razumio / razumjela sam cijeli tekst. 0
సమాధానం చెప్పుట odgovo-i-i o_________ o-g-v-r-t- ---------- odgovoriti 0
నేను చెప్పాను O----o-i--/--d--v-r--- sam. O________ / o_________ s___ O-g-v-r-o / o-g-v-r-l- s-m- --------------------------- Odgovorio / odgovorila sam. 0
నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను O-go-ori--/----ovor--- --- ---s-a --t-nj-. O________ / o_________ s__ n_ s__ p_______ O-g-v-r-o / o-g-v-r-l- s-m n- s-a p-t-n-a- ------------------------------------------ Odgovorio / odgovorila sam na sva pitanja. 0
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు Zn-- -o - -o sa--znao-- znala. Z___ t_ – t_ s__ z___ / z_____ Z-a- t- – t- s-m z-a- / z-a-a- ------------------------------ Znam to – to sam znao / znala. 0
నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను Piš---to----o -----isa- - pis--a. P____ t_ – t_ s__ p____ / p______ P-š-m t- – t- s-m p-s-o / p-s-l-. --------------------------------- Pišem to – to sam pisao / pisala. 0
నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను Ču-e---o-- to---m -uo-/--ul-. Č____ t_ – t_ s__ č__ / č____ Č-j-m t- – t- s-m č-o / č-l-. ----------------------------- Čujem to – to sam čuo / čula. 0
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను Uz-m-m to-–-t- --m ------ -z-l-. U_____ t_ – t_ s__ u___ / u_____ U-i-a- t- – t- s-m u-e- / u-e-a- -------------------------------- Uzimam to – to sam uzeo / uzela. 0
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను Do--s-m--- – t- -am --n-o-/ -oni--l-. D______ t_ – t_ s__ d____ / d________ D-n-s-m t- – t- s-m d-n-o / d-n-j-l-. ------------------------------------- Donosim to – to sam donio / donijela. 0
నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను K-p--em-to --t---am k---o --ku-i-a. K______ t_ – t_ s__ k____ / k______ K-p-j-m t- – t- s-m k-p-o / k-p-l-. ----------------------------------- Kupujem to – to sam kupio / kupila. 0
నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను O--k-je--t--- -- --m --e-ivao----č-ki-a-a. O_______ t_ – t_ s__ o_______ / o_________ O-e-u-e- t- – t- s-m o-e-i-a- / o-e-i-a-a- ------------------------------------------ Očekujem to – to sam očekivao / očekivala. 0
నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను Obja--ja--m-to-- ---sam-o--a-nio ----ja--i--. O__________ t_ – t_ s__ o_______ / o_________ O-j-š-j-v-m t- – t- s-m o-j-s-i- / o-j-s-i-a- --------------------------------------------- Objašnjavam to – to sam objasnio / objasnila. 0
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు P-znajem t-----o s-m-p-z---ao /-po-nav-l-. P_______ t_ – t_ s__ p_______ / p_________ P-z-a-e- t- – t- s-m p-z-a-a- / p-z-a-a-a- ------------------------------------------ Poznajem to – to sam poznavao / poznavala. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -