Phrasebook

tl Sa tren   »   bs U vozu

34 [tatlumpu’t apat]

Sa tren

Sa tren

34 [trideset i četiri]

U vozu

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Bosnian Maglaro higit pa
Yun ba ang tren papuntang Berlin? D--li -- t- voz za-B--l-n? D_ l_ j_ t_ v__ z_ B______ D- l- j- t- v-z z- B-r-i-? -------------------------- Da li je to voz za Berlin? 0
Anong oras aalis ang tren? Ka-- k-e-e -oz? K___ k____ v___ K-d- k-e-e v-z- --------------- Kada kreće voz? 0
Kailan darating ang tren sa Berlin? K-da--t--e--oz-- B--l-n? K___ s____ v__ u B______ K-d- s-i-e v-z u B-r-i-? ------------------------ Kada stiže voz u Berlin? 0
Paumanhin, maaari ba akong dumaan? O---sti--, sm--e--li-p-oć-? O_________ s_____ l_ p_____ O-r-s-i-e- s-i-e- l- p-o-i- --------------------------- Oprostite, smijem li proći? 0
Sa tingin ko ito ang aking upuan. M-sli--------to-m--e --est-. M_____ d_ j_ t_ m___ m______ M-s-i- d- j- t- m-j- m-e-t-. ---------------------------- Mislim da je to moje mjesto. 0
Sa tingin ko, kayo po ay nakaupo sa aking upuan. M-s-i- -- -j-dite ----o---j---u. M_____ d_ s______ n_ m__ m______ M-s-i- d- s-e-i-e n- m-m m-e-t-. -------------------------------- Mislim da sjedite na mom mjestu. 0
Nasaan ang kotseng tulugan? G--- su-kola -- --avan-e? G___ s_ k___ z_ s________ G-j- s- k-l- z- s-a-a-j-? ------------------------- Gdje su kola za spavanje? 0
Ang kotseng-tulugan ay nasa dulo ng tren. K--a -- -p-v---e s--n- --aj--v--a. K___ z_ s_______ s_ n_ k____ v____ K-l- z- s-a-a-j- s- n- k-a-u v-z-. ---------------------------------- Kola za spavanje su na kraju voza. 0
At nasaan ang kotseng kainan? – Sa unahan. A g-j---e-va---------č-v---e?-- -a----etk-. A g___ j_ v____ z_ r_________ – N_ p_______ A g-j- j- v-g-n z- r-č-v-n-e- – N- p-č-t-u- ------------------------------------------- A gdje je vagon za ručavanje? – Na početku. 0
Pwede ba akong matulog sa baba? Mogu-li---avat---ole? M___ l_ s______ d____ M-g- l- s-a-a-i d-l-? --------------------- Mogu li spavati dole? 0
Maaari ba akong matulog sa gitna? M--u li-s-avati-- s------? M___ l_ s______ u s_______ M-g- l- s-a-a-i u s-e-i-i- -------------------------- Mogu li spavati u sredini? 0
Pwede ba akong matulog sa taas Mog- li s----ti --re? M___ l_ s______ g____ M-g- l- s-a-a-i g-r-? --------------------- Mogu li spavati gore? 0
Kailan tayo makakarating sa hangganan? K-d----o--- -r-nic-? K___ s__ n_ g_______ K-d- s-o n- g-a-i-i- -------------------- Kada smo na granici? 0
Gaano katagal ang biyahe papuntang Berlin? K----o-t-aje --ž-ja--o--er-i-a? K_____ t____ v_____ d_ B_______ K-l-k- t-a-e v-ž-j- d- B-r-i-a- ------------------------------- Koliko traje vožnja do Berlina? 0
Naantala ba ang tren? D--li vo--kas-i? D_ l_ v__ k_____ D- l- v-z k-s-i- ---------------- Da li voz kasni? 0
Mayroon ba kayong pwedeng basahin? I---e--i n--t--za--it-ti? I____ l_ n____ z_ č______ I-a-e l- n-š-o z- č-t-t-? ------------------------- Imate li nešto za čitati? 0
Maaari bang makakuha ng makakain at maiinom dito? Može li--e-o--je-d-b--- ---to -- j--t--i p---? M___ l_ s_ o____ d_____ n____ z_ j____ i p____ M-ž- l- s- o-d-e d-b-t- n-š-o z- j-s-i i p-t-? ---------------------------------------------- Može li se ovdje dobiti nešto za jesti i piti? 0
Maaari mo ba akong gisingin ng alas 7:00 ng umaga? Da-----iste-m- -o-im-p-obudili - --sa--? D_ l_ b____ m_ m____ p________ u 7 s____ D- l- b-s-e m- m-l-m p-o-u-i-i u 7 s-t-? ---------------------------------------- Da li biste me molim probudili u 7 sati? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -