Yun ba ang tren papuntang Berlin? |
Αυτ--εί-α- -ο τ-ένο-για--ε-ο--νο;
Α___ ε____ τ_ τ____ γ__ Β________
Α-τ- ε-ν-ι τ- τ-έ-ο γ-α Β-ρ-λ-ν-;
---------------------------------
Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο;
0
Aut---í--i ---tr--o g-- Ber-l-n-?
A___ e____ t_ t____ g__ B________
A-t- e-n-i t- t-é-o g-a B-r-l-n-?
---------------------------------
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
|
Yun ba ang tren papuntang Berlin?
Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο;
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
|
Anong oras aalis ang tren? |
Πό----να-ωρεί τ--τ-έν-;
Π___ α_______ τ_ τ_____
Π-τ- α-α-ω-ε- τ- τ-έ-ο-
-----------------------
Πότε αναχωρεί το τρένο;
0
P--- an--h-r-í -- trén-?
P___ a________ t_ t_____
P-t- a-a-h-r-í t- t-é-o-
------------------------
Póte anachōreí to tréno?
|
Anong oras aalis ang tren?
Πότε αναχωρεί το τρένο;
Póte anachōreí to tréno?
|
Kailan darating ang tren sa Berlin? |
Π-τε φ----ι τ----ένο -το -ερο----;
Π___ φ_____ τ_ τ____ σ__ Β________
Π-τ- φ-ά-ε- τ- τ-έ-ο σ-ο Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο;
0
P-t- ph--n---to-tré---st- Be---í--?
P___ p______ t_ t____ s__ B________
P-t- p-t-n-i t- t-é-o s-o B-r-l-n-?
-----------------------------------
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
|
Kailan darating ang tren sa Berlin?
Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο;
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
|
Paumanhin, maaari ba akong dumaan? |
Με--υγ--ρείτ-,---ο-ώ να --ρά--;
Μ_ σ__________ μ____ ν_ π______
Μ- σ-γ-ω-ε-τ-, μ-ο-ώ ν- π-ρ-σ-;
-------------------------------
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω;
0
Me sy-chō--í--------ṓ -- ------?
M_ s___________ m____ n_ p______
M- s-n-h-r-í-e- m-o-ṓ n- p-r-s-?
--------------------------------
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
|
Paumanhin, maaari ba akong dumaan?
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω;
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
|
Sa tingin ko ito ang aking upuan. |
Νο--ζ- --ς--υτ- εί--ι-η θέση μ-υ.
Ν_____ π__ α___ ε____ η θ___ μ___
Ν-μ-ζ- π-ς α-τ- ε-ν-ι η θ-σ- μ-υ-
---------------------------------
Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου.
0
N-mí---pōs-autḗ--í-ai-ē---és----u.
N_____ p__ a___ e____ ē t____ m___
N-m-z- p-s a-t- e-n-i ē t-é-ē m-u-
----------------------------------
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
|
Sa tingin ko ito ang aking upuan.
Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου.
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
|
Sa tingin ko, kayo po ay nakaupo sa aking upuan. |
Ν------π-ς κά--στε-σ--- θέσ- ---.
Ν_____ π__ κ______ σ___ θ___ μ___
Ν-μ-ζ- π-ς κ-θ-σ-ε σ-η- θ-σ- μ-υ-
---------------------------------
Νομίζω πως κάθεστε στην θέση μου.
0
N-mí-ō p-s---th-s-- -tēn--h--ē----.
N_____ p__ k_______ s___ t____ m___
N-m-z- p-s k-t-e-t- s-ē- t-é-ē m-u-
-----------------------------------
Nomízō pōs kátheste stēn thésē mou.
|
Sa tingin ko, kayo po ay nakaupo sa aking upuan.
Νομίζω πως κάθεστε στην θέση μου.
Nomízō pōs kátheste stēn thésē mou.
|
Nasaan ang kotseng tulugan? |
Πο- --ν-- η--λ-νά--ξα;
Π__ ε____ η κ_________
Π-ύ ε-ν-ι η κ-ι-ά-α-α-
----------------------
Πού είναι η κλινάμαξα;
0
P-- e---i---k-i-áma-a?
P__ e____ ē k_________
P-ú e-n-i ē k-i-á-a-a-
----------------------
Poú eínai ē klinámaxa?
|
Nasaan ang kotseng tulugan?
Πού είναι η κλινάμαξα;
Poú eínai ē klinámaxa?
|
Ang kotseng-tulugan ay nasa dulo ng tren. |
Η --ιν--α-α--ί-α- στ- π-σω----ο---ου-------.
Η κ________ ε____ σ__ π___ μ____ τ__ τ______
Η κ-ι-ά-α-α ε-ν-ι σ-ο π-σ- μ-ρ-ς τ-υ τ-έ-ο-.
--------------------------------------------
Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου.
0
Ē kli-á--xa--í--- -to ---ō-m-r-- to- --é-o-.
Ē k________ e____ s__ p___ m____ t__ t______
Ē k-i-á-a-a e-n-i s-o p-s- m-r-s t-u t-é-o-.
--------------------------------------------
Ē klinámaxa eínai sto písō méros tou trénou.
|
Ang kotseng-tulugan ay nasa dulo ng tren.
Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου.
Ē klinámaxa eínai sto písō méros tou trénou.
|
At nasaan ang kotseng kainan? – Sa unahan. |
Κα----ύ-ε--α--τ- ---ι-τ-----τ-- -ρέ--υ- - --ο μπ----ινό μ--ος.
Κ__ π__ ε____ τ_ ε_________ τ__ τ______ – Σ__ μ________ μ_____
Κ-ι π-ύ ε-ν-ι τ- ε-τ-α-ό-ι- τ-υ τ-έ-ο-; – Σ-ο μ-ρ-σ-ι-ό μ-ρ-ς-
--------------------------------------------------------------
Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος.
0
Kai -oú-e-n---t-----iat---- to--trén--? --Sto-m--osti-ó-m--o-.
K__ p__ e____ t_ e_________ t__ t______ – S__ m________ m_____
K-i p-ú e-n-i t- e-t-a-ó-i- t-u t-é-o-? – S-o m-r-s-i-ó m-r-s-
--------------------------------------------------------------
Kai poú eínai to estiatório tou trénou? – Sto mprostinó méros.
|
At nasaan ang kotseng kainan? – Sa unahan.
Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος.
Kai poú eínai to estiatório tou trénou? – Sto mprostinó méros.
|
Pwede ba akong matulog sa baba? |
Μ-ορώ να--ο-μ--ώ-κάτ-;
Μ____ ν_ κ______ κ____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ κ-τ-;
----------------------
Μπορώ να κοιμηθώ κάτω;
0
Mp--- n- koi-ē--ṓ k-t-?
M____ n_ k_______ k____
M-o-ṓ n- k-i-ē-h- k-t-?
-----------------------
Mporṓ na koimēthṓ kátō?
|
Pwede ba akong matulog sa baba?
Μπορώ να κοιμηθώ κάτω;
Mporṓ na koimēthṓ kátō?
|
Maaari ba akong matulog sa gitna? |
Μπ--- να ------- σ--- μ-ση;
Μ____ ν_ κ______ σ___ μ____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ σ-η- μ-σ-;
---------------------------
Μπορώ να κοιμηθώ στην μέση;
0
Mpo-ṓ--a-k---ēt-ṓ--tē- mé--?
M____ n_ k_______ s___ m____
M-o-ṓ n- k-i-ē-h- s-ē- m-s-?
----------------------------
Mporṓ na koimēthṓ stēn mésē?
|
Maaari ba akong matulog sa gitna?
Μπορώ να κοιμηθώ στην μέση;
Mporṓ na koimēthṓ stēn mésē?
|
Pwede ba akong matulog sa taas |
Μ--ρώ-ν- -οιμ-θώ----ω;
Μ____ ν_ κ______ π____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ π-ν-;
----------------------
Μπορώ να κοιμηθώ πάνω;
0
Mpo-ṓ----------hṓ-pán-?
M____ n_ k_______ p____
M-o-ṓ n- k-i-ē-h- p-n-?
-----------------------
Mporṓ na koimēthṓ pánō?
|
Pwede ba akong matulog sa taas
Μπορώ να κοιμηθώ πάνω;
Mporṓ na koimēthṓ pánō?
|
Kailan tayo makakarating sa hangganan? |
Π-τε φτά-ο--- --α -ύ----;
Π___ φ_______ σ__ σ______
Π-τ- φ-ά-ο-μ- σ-α σ-ν-ρ-;
-------------------------
Πότε φτάνουμε στα σύνορα;
0
Pó-- p-tá--um---t- ----r-?
P___ p________ s__ s______
P-t- p-t-n-u-e s-a s-n-r-?
--------------------------
Póte phtánoume sta sýnora?
|
Kailan tayo makakarating sa hangganan?
Πότε φτάνουμε στα σύνορα;
Póte phtánoume sta sýnora?
|
Gaano katagal ang biyahe papuntang Berlin? |
Πόσο δια-κεί -- τ-ξί-- μ--ρ---ο--------ο;
Π___ δ______ τ_ τ_____ μ____ τ_ Β________
Π-σ- δ-α-κ-ί τ- τ-ξ-δ- μ-χ-ι τ- Β-ρ-λ-ν-;
-----------------------------------------
Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο;
0
Pó-----ar--- -- --xíd- mé---i-----er--íno?
P___ d______ t_ t_____ m_____ t_ B________
P-s- d-a-k-í t- t-x-d- m-c-r- t- B-r-l-n-?
------------------------------------------
Póso diarkeí to taxídi méchri to Berolíno?
|
Gaano katagal ang biyahe papuntang Berlin?
Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο;
Póso diarkeí to taxídi méchri to Berolíno?
|
Naantala ba ang tren? |
Το --έν--έ-ε---α-υ---ρ---;
Τ_ τ____ έ___ κ___________
Τ- τ-έ-ο έ-ε- κ-θ-σ-έ-η-η-
--------------------------
Το τρένο έχει καθυστέρηση;
0
T- ---no-éc-e- kat-y-t-r-sē?
T_ t____ é____ k____________
T- t-é-o é-h-i k-t-y-t-r-s-?
----------------------------
To tréno échei kathystérēsē?
|
Naantala ba ang tren?
Το τρένο έχει καθυστέρηση;
To tréno échei kathystérēsē?
|
Mayroon ba kayong pwedeng basahin? |
Έχε---κά-ι να-διαβ--ετ-;
Έ____ κ___ ν_ δ_________
Έ-ε-ε κ-τ- ν- δ-α-ά-ε-ε-
------------------------
Έχετε κάτι να διαβάσετε;
0
Éc-e-e ---- -a d--báset-?
É_____ k___ n_ d_________
É-h-t- k-t- n- d-a-á-e-e-
-------------------------
Échete káti na diabásete?
|
Mayroon ba kayong pwedeng basahin?
Έχετε κάτι να διαβάσετε;
Échete káti na diabásete?
|
Maaari bang makakuha ng makakain at maiinom dito? |
Μπ-ρε- --νείς-ν- --ε--και -α-π--ι-κ------ώ;
Μ_____ κ_____ ν_ φ___ κ__ ν_ π___ κ___ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- φ-ε- κ-ι ν- π-ε- κ-τ- ε-ώ-
-------------------------------------------
Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ;
0
M--r-- k-n-í---a -háei--ai--a -i-- -á-i-ed-?
M_____ k_____ n_ p____ k__ n_ p___ k___ e___
M-o-e- k-n-í- n- p-á-i k-i n- p-e- k-t- e-ṓ-
--------------------------------------------
Mporeí kaneís na pháei kai na piei káti edṓ?
|
Maaari bang makakuha ng makakain at maiinom dito?
Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ;
Mporeí kaneís na pháei kai na piei káti edṓ?
|
Maaari mo ba akong gisingin ng alas 7:00 ng umaga? |
Με ξυπ---ε-σας π-ρ-κ--- σ--ς 7:-0;
Μ_ ξ______ σ__ π_______ σ___ 7____
Μ- ξ-π-ά-ε σ-ς π-ρ-κ-λ- σ-ι- 7-0-;
----------------------------------
Με ξυπνάτε σας παρακαλώ στις 7:00;
0
Me-x-pn--e --s p-r--al- st----:00?
M_ x______ s__ p_______ s___ 7____
M- x-p-á-e s-s p-r-k-l- s-i- 7-0-?
----------------------------------
Me xypnáte sas parakalṓ stis 7:00?
|
Maaari mo ba akong gisingin ng alas 7:00 ng umaga?
Με ξυπνάτε σας παρακαλώ στις 7:00;
Me xypnáte sas parakalṓ stis 7:00?
|