Розмовник

uk В зоопарку   »   bn চিড়িয়াখানায়

43 [сорок три]

В зоопарку

В зоопарку

৪৩ [তেতাল্লিশ]

43 [tētālliśa]

চিড়িয়াখানায়

[ciṛiẏākhānāẏa]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська бенгальська Відтворити більше
Там є зоопарк. চি-়ি--খ-ন- -খা-ে-৷ চি____ ও__ ৷ চ-ড-ি-া-া-া ও-া-ে ৷ ------------------- চিড়িয়াখানা ওখানে ৷ 0
c--i--k-ān- -----ē c__________ ō_____ c-ṛ-ẏ-k-ā-ā ō-h-n- ------------------ ciṛiẏākhānā ōkhānē
Там є жирафи. ও--নে --র-ফ -ছে-৷ ও__ জি__ আ_ ৷ ও-া-ে জ-র-ফ আ-ে ৷ ----------------- ওখানে জিরাফ আছে ৷ 0
ō--ān--jirāp-- -chē ō_____ j______ ā___ ō-h-n- j-r-p-a ā-h- ------------------- ōkhānē jirāpha āchē
Де є ведмеді? ভাল্-ুক কো---? ভা___ কো___ ভ-ল-ল-ক ক-থ-য়- -------------- ভাল্লুক কোথায়? 0
b-ā--u-a kō-hāẏa? b_______ k_______ b-ā-l-k- k-t-ā-a- ----------------- bhālluka kōthāẏa?
Де є слони? হা-ি-কোথা-? হা_ কো___ হ-ত- ক-থ-য়- ----------- হাতি কোথায়? 0
Hāti--ō-h-ẏ-? H___ k_______ H-t- k-t-ā-a- ------------- Hāti kōthāẏa?
Де є змії? স-প -ো---? সা_ কো___ স-প ক-থ-য়- ---------- সাপ কোথায়? 0
S--- ---hāẏ-? S___ k_______ S-p- k-t-ā-a- ------------- Sāpa kōthāẏa?
Де є леви? স-ংহ ক----? সিং_ কো___ স-ং- ক-থ-য়- ----------- সিংহ কোথায়? 0
S-n-- k-----a? S____ k_______ S-n-a k-t-ā-a- -------------- Sinha kōthāẏa?
Я маю фотоапарат. আ-া---া-ে----- -্য-মেরা -ছ--৷ আ__ কা_ এ__ ক্___ আ_ ৷ আ-া- ক-ছ- এ-ট- ক-য-ম-র- আ-ে ৷ ----------------------------- আমার কাছে একটা ক্যামেরা আছে ৷ 0
Ām--a-kā--- ē-aṭ--k-āmērā ā--ē Ā____ k____ ē____ k______ ā___ Ā-ā-a k-c-ē ē-a-ā k-ā-ē-ā ā-h- ------------------------------ Āmāra kāchē ēkaṭā kyāmērā āchē
Я маю також відеокамеру. আ--- -াছ- এক-া ---িও--্য----া--আ-ে ৷ আ__ কা_ এ__ ভি__ ক্____ আ_ ৷ আ-া- ক-ছ- এ-ট- ভ-ড-ও ক-য-ম-র-ও আ-ে ৷ ------------------------------------ আমার কাছে একটা ভিডিও ক্যামেরাও আছে ৷ 0
ā-ā-a-kāchē -ka-- -hiḍi'ō--yāmēr-'- --hē ā____ k____ ē____ b______ k________ ā___ ā-ā-a k-c-ē ē-a-ā b-i-i-ō k-ā-ē-ā-ō ā-h- ---------------------------------------- āmāra kāchē ēkaṭā bhiḍi'ō kyāmērā'ō āchē
Де є батарея? আ-ি-ব--া--রি----া----ব? আ_ ব্___ কো__ পা__ আ-ি ব-য-ট-র- ক-থ-য় প-ব- ----------------------- আমি ব্যাটারি কোথায় পাব? 0
ā-i------ri-kōthāẏa p--a? ā__ b______ k______ p____ ā-i b-ā-ā-i k-t-ā-a p-b-? ------------------------- āmi byāṭāri kōthāẏa pāba?
Де є пінгвіни? প-ঙ্--ইন--ো-ায়? পে____ কো___ প-ঙ-গ-ই- ক-থ-য়- --------------- পেঙ্গুইন কোথায়? 0
P-ṅ--'ina--ōt-āẏ-? P________ k_______ P-ṅ-u-i-a k-t-ā-a- ------------------ Pēṅgu'ina kōthāẏa?
Де є кенгуру? ক-য-----রু-ক-থা-? ক্____ কো___ ক-য-ঙ-গ-র- ক-থ-য়- ----------------- ক্যাঙ্গারু কোথায়? 0
K-ā-gā-u kōthā--? K_______ k_______ K-ā-g-r- k-t-ā-a- ----------------- Kyāṅgāru kōthāẏa?
Де є носороги? গ-্-ার-কো---? গ___ কো___ গ-্-া- ক-থ-য়- ------------- গণ্ডার কোথায়? 0
Ga-ḍā-a -----ẏ-? G______ k_______ G-ṇ-ā-a k-t-ā-a- ---------------- Gaṇḍāra kōthāẏa?
Де є туалет? ট-ল-- - পা--ানা ক--ায়? ট___ / পা___ কো___ ট-ল-ট / প-য়-া-া ক-থ-য়- ---------------------- টয়লেট / পায়খানা কোথায়? 0
Ṭ------- / -ā-akhā-- kō--ā--? Ṭ_______ / p________ k_______ Ṭ-ẏ-l-ṭ- / p-ẏ-k-ā-ā k-t-ā-a- ----------------------------- Ṭaẏalēṭa / pāẏakhānā kōthāẏa?
Там є кафе. ও--ন- এ-টা-ক্যাফে --- ৷ ও__ এ__ ক্__ আ_ ৷ ও-া-ে এ-ট- ক-য-ফ- আ-ে ৷ ----------------------- ওখানে একটা ক্যাফে আছে ৷ 0
Ō--ān--ēkaṭā ky---ē āchē Ō_____ ē____ k_____ ā___ Ō-h-n- ē-a-ā k-ā-h- ā-h- ------------------------ Ōkhānē ēkaṭā kyāphē āchē
Там є ресторан. ও--ন-----া-র---টুরে--ট আ-ে-৷ ও__ এ__ রে_____ আ_ ৷ ও-া-ে এ-ট- র-স-ট-র-ন-ট আ-ে ৷ ---------------------------- ওখানে একটা রেস্টুরেন্ট আছে ৷ 0
ō-hā-ē-ē---ā---s-ur---a----ē ō_____ ē____ r_________ ā___ ō-h-n- ē-a-ā r-s-u-ē-ṭ- ā-h- ---------------------------- ōkhānē ēkaṭā rēsṭurēnṭa āchē
Де є верблюди? উট -োথা-? উ_ কো___ উ- ক-থ-য়- --------- উট কোথায়? 0
uṭ---ōthā-a? u__ k_______ u-a k-t-ā-a- ------------ uṭa kōthāẏa?
Де є горили і зебри? গ----- -র-জ-ব--া-কোথ-য়? গো__ আ_ জে__ কো___ গ-র-ল- আ- জ-ব-র- ক-থ-য়- ----------------------- গোরিলা আর জেব্রা কোথায়? 0
Gōri-ā --a-jē-----ōth-ẏa? G_____ ā__ j____ k_______ G-r-l- ā-a j-b-ā k-t-ā-a- ------------------------- Gōrilā āra jēbrā kōthāẏa?
Де є тигри і крокодили? বা---র----ি- -ো-ায়? বা_ আ_ কু__ কো___ ব-ঘ আ- ক-ম-র ক-থ-য়- ------------------- বাঘ আর কুমির কোথায়? 0
Bā-h- --- -umira k-t--ẏa? B____ ā__ k_____ k_______ B-g-a ā-a k-m-r- k-t-ā-a- ------------------------- Bāgha āra kumira kōthāẏa?

Баскійська (баскська) мова

В Іспанії є чотири визнані мови. Це іспанська, каталонська, галісійська та баскійська. Баскійська мова єдина, яка не має романського коріння. Нею розмовляють в області іспансько-французького кордону. Баскською розмовляю близько 800000 чоловік. Баскійська вважається найстарішою мовою європейського континенту. Але походження цієї мови все ще невідомо. Тому для мовознавців баскська до сьогоднішнього дня є загадкою. Також баскська – єдина ізольована мова Європи. Це означає, що вона не має генетичної спорідненості з іншими мовами. Причиною цього могло би бути географічне положення. Через гори та узбережжя баскський народ жив завжди ізольовано. Так, ця мова пережила також навалу індоєвропейців. Поняття баски походить від латинського vascon . Самоназва басків – еускалдунак , тобто баскомовні. Це показує як сильно вони ідентифікують себе з мовою еускара . Ескуара століттями передавалася насамперед усно. Тому є дуже мало давніх писемних джерел. Стандартизація мови ще й досі не завершилася. Більшість басків дво- або багатомовні. Але вони дуже піклуються про баскську мову та культуру. Адже Країна басків – Басконія – є автономною областю в Іспанії. Це спрощує політичні процеси щодо мови та культурні програми. Діти можуть вибирати між уроками баскської та іспанської. Є також різноманітні суто баскські види спорту. Таким чином, культура та мова басків, здається, мають майбутнє. Втім, одне баскське слово знає весь світ. Це ім’я „El Che“ – … так, вірно, Гевара !