Розмовник

uk В зоопарку   »   kk Зообақта

43 [сорок три]

В зоопарку

В зоопарку

43 [қырық үш]

43 [qırıq üş]

Зообақта

Zoobaqta

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська казахська Відтворити більше
Там є зоопарк. Ана-же--- ---б--. А__ ж____ з______ А-а ж-р-е з-о-а-. ----------------- Ана жерде зообақ. 0
Ana j-rd--z-----. A__ j____ z______ A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Там є жирафи. Ан---ж-------р-к-ер-б--. А___ ж____ к_______ б___ А-а- ж-р-е к-р-к-е- б-р- ------------------------ Анау жерде керіктер бар. 0
A--w-j-r-e -e--k--r-b--. A___ j____ k_______ b___ A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Де є ведмеді? А-лар-қ-йда? А____ қ_____ А-л-р қ-й-а- ------------ Аюлар қайда? 0
A--l---qayd-? A_____ q_____ A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Де є слони? Піл--р---йд-? П_____ қ_____ П-л-е- қ-й-а- ------------- Пілдер қайда? 0
Pi-der ---da? P_____ q_____ P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Де є змії? Ж---нда--қ-йд-? Ж_______ қ_____ Ж-л-н-а- қ-й-а- --------------- Жыландар қайда? 0
Jı----ar--a---? J_______ q_____ J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Де є леви? Ар-----------й--? А_________ қ_____ А-ы-т-н-а- қ-й-а- ----------------- Арыстандар қайда? 0
A-ı---ndar-qa-da? A_________ q_____ A-ı-t-n-a- q-y-a- ----------------- Arıstandar qayda?
Я маю фотоапарат. М---е-ф-то-п-а--т -а-. М____ ф__________ б___ М-н-е ф-т-а-п-р-т б-р- ---------------------- Менде фотоаппарат бар. 0
M--de-fot----a--- bar. M____ f__________ b___ M-n-e f-t-a-p-r-t b-r- ---------------------- Mende fotoapparat bar.
Я маю також відеокамеру. Ме--- б-й-ек-ме-а-ба-. М____ б__________ б___ М-н-е б-й-е-а-е-а б-р- ---------------------- Менде бейнекамера бар. 0
M-n-e b-y--ka-era----. M____ b__________ b___ M-n-e b-y-e-a-e-a b-r- ---------------------- Mende beynekamera bar.
Де є батарея? Б--аре--қа---? Б______ қ_____ Б-т-р-я қ-й-а- -------------- Батарея қайда? 0
B----ey--q----? B_______ q_____ B-t-r-y- q-y-a- --------------- Batareya qayda?
Де є пінгвіни? П------д---қай-а? П_________ қ_____ П-н-в-н-е- қ-й-а- ----------------- Пингвиндер қайда? 0
P-ng-ïn----q-y--? P_________ q_____ P-n-v-n-e- q-y-a- ----------------- Pïngvïnder qayda?
Де є кенгуру? Кен-у--лер -айд-? К_________ қ_____ К-н-у-у-е- қ-й-а- ----------------- Кенгурулер қайда? 0
K----rw--r --y--? K_________ q_____ K-n-w-w-e- q-y-a- ----------------- Kengwrwler qayda?
Де є носороги? М-------с-қта- қ-йда? М_____________ қ_____ М-й-з-ұ-с-қ-а- қ-й-а- --------------------- Мүйізтұмсықтар қайда? 0
Müy-zt--s-qt-r--ayda? M_____________ q_____ M-y-z-u-s-q-a- q-y-a- --------------------- Müyiztumsıqtar qayda?
Де є туалет? Дәр--х-на-қ--да? Д________ қ_____ Д-р-т-а-а қ-й-а- ---------------- Дәретхана қайда? 0
Där--xa-a q----? D________ q_____ D-r-t-a-a q-y-a- ---------------- Däretxana qayda?
Там є кафе. А-а--ер---ка--. А__ ж____ к____ А-а ж-р-е к-ф-. --------------- Ана жерде кафе. 0
A-a-j--d----fe. A__ j____ k____ A-a j-r-e k-f-. --------------- Ana jerde kafe.
Там є ресторан. Ана-ж--д- ме-р-мха-а. А__ ж____ м__________ А-а ж-р-е м-й-а-х-н-. --------------------- Ана жерде мейрамхана. 0
A-a-j-r-e--ey-am-a-a. A__ j____ m__________ A-a j-r-e m-y-a-x-n-. --------------------- Ana jerde meyramxana.
Де є верблюди? Түй--ер--ай--? Т______ қ_____ Т-й-л-р қ-й-а- -------------- Түйелер қайда? 0
Tüye--- qa-da? T______ q_____ T-y-l-r q-y-a- -------------- Tüyeler qayda?
Де є горили і зебри? Го----ал-- м-- зе-р-лар--ай--? Г_________ м__ з_______ қ_____ Г-р-л-а-а- м-н з-б-а-а- қ-й-а- ------------------------------ Гориллалар мен зебралар қайда? 0
G-rï--al-r --n-z-br-l-- qa-d-? G_________ m__ z_______ q_____ G-r-l-a-a- m-n z-b-a-a- q-y-a- ------------------------------ Gorïllalar men zebralar qayda?
Де є тигри і крокодили? Жолб--ыст----е- қ-лтыр-у-н-а---а-да? Ж__________ м__ қ____________ қ_____ Ж-л-а-ы-т-р м-н қ-л-ы-а-ы-д-р қ-й-а- ------------------------------------ Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? 0
Jo-ba----a- m-n-qo-----wı--a--qayd-? J__________ m__ q____________ q_____ J-l-a-ı-t-r m-n q-l-ı-a-ı-d-r q-y-a- ------------------------------------ Jolbarıstar men qoltırawındar qayda?

Баскійська (баскська) мова

В Іспанії є чотири визнані мови. Це іспанська, каталонська, галісійська та баскійська. Баскійська мова єдина, яка не має романського коріння. Нею розмовляють в області іспансько-французького кордону. Баскською розмовляю близько 800000 чоловік. Баскійська вважається найстарішою мовою європейського континенту. Але походження цієї мови все ще невідомо. Тому для мовознавців баскська до сьогоднішнього дня є загадкою. Також баскська – єдина ізольована мова Європи. Це означає, що вона не має генетичної спорідненості з іншими мовами. Причиною цього могло би бути географічне положення. Через гори та узбережжя баскський народ жив завжди ізольовано. Так, ця мова пережила також навалу індоєвропейців. Поняття баски походить від латинського vascon . Самоназва басків – еускалдунак , тобто баскомовні. Це показує як сильно вони ідентифікують себе з мовою еускара . Ескуара століттями передавалася насамперед усно. Тому є дуже мало давніх писемних джерел. Стандартизація мови ще й досі не завершилася. Більшість басків дво- або багатомовні. Але вони дуже піклуються про баскську мову та культуру. Адже Країна басків – Басконія – є автономною областю в Іспанії. Це спрощує політичні процеси щодо мови та культурні програми. Діти можуть вибирати між уроками баскської та іспанської. Є також різноманітні суто баскські види спорту. Таким чином, культура та мова басків, здається, мають майбутнє. Втім, одне баскське слово знає весь світ. Це ім’я „El Che“ – … так, вірно, Гевара !