Розмовник

uk В зоопарку   »   sv På zoo

43 [сорок три]

В зоопарку

В зоопарку

43 [fyrtiotre]

På zoo

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська шведська Відтворити більше
Там є зоопарк. D-r -r-z-o-. D__ ä_ z____ D-r ä- z-o-. ------------ Där är zoot. 0
Там є жирафи. D-r-ä---ir---er--. D__ ä_ g__________ D-r ä- g-r-f-e-n-. ------------------ Där är girafferna. 0
Де є ведмеді? V-r är-björn--n-? V__ ä_ b_________ V-r ä- b-ö-n-r-a- ----------------- Var är björnarna? 0
Де є слони? Va- -r---ef----rn-? V__ ä_ e___________ V-r ä- e-e-a-t-r-a- ------------------- Var är elefanterna? 0
Де є змії? Var-ä- ---ar-a? V__ ä_ o_______ V-r ä- o-m-r-a- --------------- Var är ormarna? 0
Де є леви? Var är-le--n--? V__ ä_ l_______ V-r ä- l-j-n-n- --------------- Var är lejonen? 0
Я маю фотоапарат. Jag-ha- ----a-er-. J__ h__ e_ k______ J-g h-r e- k-m-r-. ------------------ Jag har en kamera. 0
Я маю також відеокамеру. J-g ha- ---s- e- ---m---er-. J__ h__ o____ e_ f__________ J-g h-r o-k-å e- f-l-k-m-r-. ---------------------------- Jag har också en filmkamera. 0
Де є батарея? V-r---n-s et- -a--eri? V__ f____ e__ b_______ V-r f-n-s e-t b-t-e-i- ---------------------- Var finns ett batteri? 0
Де є пінгвіни? V-r är -ingvi--rna? V__ ä_ p___________ V-r ä- p-n-v-n-r-a- ------------------- Var är pingvinerna? 0
Де є кенгуру? Va- fi-ns kä---r-rn-? V__ f____ k__________ V-r f-n-s k-n-u-u-n-? --------------------- Var finns kängururna? 0
Де є носороги? Var -r-n-sh-r----a---? V__ ä_ n______________ V-r ä- n-s-ö-n-n-a-n-? ---------------------- Var är noshörningarna? 0
Де є туалет? V-r-finn---n ---le-t? V__ f____ e_ t_______ V-r f-n-s e- t-a-e-t- --------------------- Var finns en toalett? 0
Там є кафе. Där -r------a-é. D__ ä_ e__ k____ D-r ä- e-t k-f-. ---------------- Där är ett kafé. 0
Там є ресторан. Där--- en--est-u---g. D__ ä_ e_ r__________ D-r ä- e- r-s-a-r-n-. --------------------- Där är en restaurang. 0
Де є верблюди? V-- -r --m------? V__ ä_ k_________ V-r ä- k-m-l-r-a- ----------------- Var är kamelerna? 0
Де є горили і зебри? V---ä- -o-i-lo-n--o-h s---o--a? V__ ä_ g_________ o__ s________ V-r ä- g-r-l-o-n- o-h s-b-o-n-? ------------------------------- Var är gorillorna och sebrorna? 0
Де є тигри і крокодили? V----r--i-rar-a och -ro-od---r--? V__ ä_ t_______ o__ k____________ V-r ä- t-g-a-n- o-h k-o-o-i-e-n-? --------------------------------- Var är tigrarna och krokodilerna? 0

Баскійська (баскська) мова

В Іспанії є чотири визнані мови. Це іспанська, каталонська, галісійська та баскійська. Баскійська мова єдина, яка не має романського коріння. Нею розмовляють в області іспансько-французького кордону. Баскською розмовляю близько 800000 чоловік. Баскійська вважається найстарішою мовою європейського континенту. Але походження цієї мови все ще невідомо. Тому для мовознавців баскська до сьогоднішнього дня є загадкою. Також баскська – єдина ізольована мова Європи. Це означає, що вона не має генетичної спорідненості з іншими мовами. Причиною цього могло би бути географічне положення. Через гори та узбережжя баскський народ жив завжди ізольовано. Так, ця мова пережила також навалу індоєвропейців. Поняття баски походить від латинського vascon . Самоназва басків – еускалдунак , тобто баскомовні. Це показує як сильно вони ідентифікують себе з мовою еускара . Ескуара століттями передавалася насамперед усно. Тому є дуже мало давніх писемних джерел. Стандартизація мови ще й досі не завершилася. Більшість басків дво- або багатомовні. Але вони дуже піклуються про баскську мову та культуру. Адже Країна басків – Басконія – є автономною областю в Іспанії. Це спрощує політичні процеси щодо мови та культурні програми. Діти можуть вибирати між уроками баскської та іспанської. Є також різноманітні суто баскські види спорту. Таким чином, культура та мова басків, здається, мають майбутнє. Втім, одне баскське слово знає весь світ. Це ім’я „El Che“ – … так, вірно, Гевара !