Розмовник

uk В зоопарку   »   sl V živalskem vrtu

43 [сорок три]

В зоопарку

В зоопарку

43 [triinštirideset]

V živalskem vrtu

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська словенська Відтворити більше
Там є зоопарк. T-m----ž-va---- v--. T__ j_ ž_______ v___ T-m j- ž-v-l-k- v-t- -------------------- Tam je živalski vrt. 0
Там є жирафи. T-m-----ir-f-. T__ s_ ž______ T-m s- ž-r-f-. -------------- Tam so žirafe. 0
Де є ведмеді? Kje ------vedi? K__ s_ m_______ K-e s- m-d-e-i- --------------- Kje so medvedi? 0
Де є слони? K---so-sloni? K__ s_ s_____ K-e s- s-o-i- ------------- Kje so sloni? 0
Де є змії? K-e s- ka--? K__ s_ k____ K-e s- k-č-? ------------ Kje so kače? 0
Де є леви? K---so--ev-? K__ s_ l____ K-e s- l-v-? ------------ Kje so levi? 0
Я маю фотоапарат. Im---fot-ap-rat. I___ f__________ I-a- f-t-a-a-a-. ---------------- Imam fotoaparat. 0
Я маю також відеокамеру. I--m-t-d--fi--sko---m---. I___ t___ f______ k______ I-a- t-d- f-l-s-o k-m-r-. ------------------------- Imam tudi filmsko kamero. 0
Де є батарея? K---je-----r--a? K__ j_ b________ K-e j- b-t-r-j-? ---------------- Kje je baterija? 0
Де є пінгвіни? Kje -- --ngv---? K__ s_ p________ K-e s- p-n-v-n-? ---------------- Kje so pingvini? 0
Де є кенгуру? K----o k-n-uru-i? K__ s_ k_________ K-e s- k-n-u-u-i- ----------------- Kje so kenguruji? 0
Де є носороги? Kj-----nos-r---? K__ s_ n________ K-e s- n-s-r-g-? ---------------- Kje so nosorogi? 0
Де є туалет? Kj- je st-ani-č-? K__ j_ s_________ K-e j- s-r-n-š-e- ----------------- Kje je stranišče? 0
Там є кафе. T-m ---(ena- ka-a--a. T__ j_ (____ k_______ T-m j- (-n-) k-v-r-a- --------------------- Tam je (ena) kavarna. 0
Там є ресторан. T-- -e (-n---r--ta-r-ci--. T__ j_ (____ r____________ T-m j- (-n-) r-s-a-r-c-j-. -------------------------- Tam je (ena) restavracija. 0
Де є верблюди? Kj- s- k-me--? K__ s_ k______ K-e s- k-m-l-? -------------- Kje so kamele? 0
Де є горили і зебри? K----o gor-l- ----eb-e? K__ s_ g_____ i_ z_____ K-e s- g-r-l- i- z-b-e- ----------------------- Kje so gorile in zebre? 0
Де є тигри і крокодили? Kj---o----r---n----kod-li? K__ s_ t____ i_ k_________ K-e s- t-g-i i- k-o-o-i-i- -------------------------- Kje so tigri in krokodili? 0

Баскійська (баскська) мова

В Іспанії є чотири визнані мови. Це іспанська, каталонська, галісійська та баскійська. Баскійська мова єдина, яка не має романського коріння. Нею розмовляють в області іспансько-французького кордону. Баскською розмовляю близько 800000 чоловік. Баскійська вважається найстарішою мовою європейського континенту. Але походження цієї мови все ще невідомо. Тому для мовознавців баскська до сьогоднішнього дня є загадкою. Також баскська – єдина ізольована мова Європи. Це означає, що вона не має генетичної спорідненості з іншими мовами. Причиною цього могло би бути географічне положення. Через гори та узбережжя баскський народ жив завжди ізольовано. Так, ця мова пережила також навалу індоєвропейців. Поняття баски походить від латинського vascon . Самоназва басків – еускалдунак , тобто баскомовні. Це показує як сильно вони ідентифікують себе з мовою еускара . Ескуара століттями передавалася насамперед усно. Тому є дуже мало давніх писемних джерел. Стандартизація мови ще й досі не завершилася. Більшість басків дво- або багатомовні. Але вони дуже піклуються про баскську мову та культуру. Адже Країна басків – Басконія – є автономною областю в Іспанії. Це спрощує політичні процеси щодо мови та культурні програми. Діти можуть вибирати між уроками баскської та іспанської. Є також різноманітні суто баскські види спорту. Таким чином, культура та мова басків, здається, мають майбутнє. Втім, одне баскське слово знає весь світ. Це ім’я „El Che“ – … так, вірно, Гевара !