Розмовник

uk В зоопарку   »   nn I dyreparken

43 [сорок три]

В зоопарку

В зоопарку

43 [førtitre]

I dyreparken

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська нінорст Відтворити більше
Там є зоопарк. Der-er --r--a-k--. D__ e_ d__________ D-r e- d-r-p-r-e-. ------------------ Der er dyreparken. 0
Там є жирафи. Der-er---i-af-an-. D__ e_ s__________ D-r e- s-i-a-f-n-. ------------------ Der er sjiraffane. 0
Де є ведмеді? Kv-r-er -jø-n-ne? K___ e_ b________ K-a- e- b-ø-n-n-? ----------------- Kvar er bjørnane? 0
Де є слони? K--r--- -lef--t---? K___ e_ e__________ K-a- e- e-e-a-t-n-? ------------------- Kvar er elefantane? 0
Де є змії? Kva--------nga-e? K___ e_ s________ K-a- e- s-a-g-n-? ----------------- Kvar er slangane? 0
Де є леви? K--- er-løv--e? K___ e_ l______ K-a- e- l-v-n-? --------------- Kvar er løvene? 0
Я маю фотоапарат. Eg -a---i--k-m---. E_ h__ e__ k______ E- h-r e-t k-m-r-. ------------------ Eg har eit kamera. 0
Я маю також відеокамеру. E- -ar-e----i-mka--ra-òg. E_ h__ e__ f_________ ò__ E- h-r e-t f-l-k-m-r- ò-. ------------------------- Eg har eit filmkamera òg. 0
Де є батарея? K--r er de- bat-e--? K___ e_ d__ b_______ K-a- e- d-t b-t-e-i- -------------------- Kvar er det batteri? 0
Де є пінгвіни? Kva--er--i-gvinane? K___ e_ p__________ K-a- e- p-n-v-n-n-? ------------------- Kvar er pingvinane? 0
Де є кенгуру? Kv---e- ---g--u-n-? K___ e_ k__________ K-a- e- k-n-u-u-n-? ------------------- Kvar er kenguruene? 0
Де є носороги? K--- -r nas--orn-? K___ e_ n_________ K-a- e- n-s-h-r-a- ------------------ Kvar er nasehorna? 0
Де є туалет? Kvar -r toa--t--t? K___ e_ t_________ K-a- e- t-a-e-t-t- ------------------ Kvar er toalettet? 0
Там є кафе. D-r e- -in kafé. D__ e_ e__ k____ D-r e- e-n k-f-. ---------------- Der er ein kafé. 0
Там є ресторан. D----r -in-re--a-ran-. D__ e_ e__ r__________ D-r e- e-n r-s-a-r-n-. ---------------------- Der er ein restaurant. 0
Де є верблюди? K-a- e---ame---e? K___ e_ k________ K-a- e- k-m-l-n-? ----------------- Kvar er kamelane? 0
Де є горили і зебри? Kva- e- g-r-ll-e-- o- -e---ene? K___ e_ g_________ o_ s________ K-a- e- g-r-l-a-n- o- s-b-a-n-? ------------------------------- Kvar er gorillaene og sebraene? 0
Де є тигри і крокодили? K-a- ---tigr-n- ------k-d-l-en-? K___ e_ t______ o_ k____________ K-a- e- t-g-a-e o- k-o-o-i-l-n-? -------------------------------- Kvar er tigrane og krokodillene? 0

Баскійська (баскська) мова

В Іспанії є чотири визнані мови. Це іспанська, каталонська, галісійська та баскійська. Баскійська мова єдина, яка не має романського коріння. Нею розмовляють в області іспансько-французького кордону. Баскською розмовляю близько 800000 чоловік. Баскійська вважається найстарішою мовою європейського континенту. Але походження цієї мови все ще невідомо. Тому для мовознавців баскська до сьогоднішнього дня є загадкою. Також баскська – єдина ізольована мова Європи. Це означає, що вона не має генетичної спорідненості з іншими мовами. Причиною цього могло би бути географічне положення. Через гори та узбережжя баскський народ жив завжди ізольовано. Так, ця мова пережила також навалу індоєвропейців. Поняття баски походить від латинського vascon . Самоназва басків – еускалдунак , тобто баскомовні. Це показує як сильно вони ідентифікують себе з мовою еускара . Ескуара століттями передавалася насамперед усно. Тому є дуже мало давніх писемних джерел. Стандартизація мови ще й досі не завершилася. Більшість басків дво- або багатомовні. Але вони дуже піклуються про баскську мову та культуру. Адже Країна басків – Басконія – є автономною областю в Іспанії. Це спрощує політичні процеси щодо мови та культурні програми. Діти можуть вибирати між уроками баскської та іспанської. Є також різноманітні суто баскські види спорту. Таким чином, культура та мова басків, здається, мають майбутнє. Втім, одне баскське слово знає весь світ. Це ім’я „El Che“ – … так, вірно, Гевара !