Розмовник

uk В зоопарку   »   en At the zoo

43 [сорок три]

В зоопарку

В зоопарку

43 [forty-three]

At the zoo

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська англійська (UK) Відтворити більше
Там є зоопарк. The -o- i---h-re. T__ z__ i_ t_____ T-e z-o i- t-e-e- ----------------- The zoo is there. 0
Там є жирафи. T-- gi-aff------ th-r-. T__ g_______ a__ t_____ T-e g-r-f-e- a-e t-e-e- ----------------------- The giraffes are there. 0
Де є ведмеді? Whe-- a-e-th- ----s? W____ a__ t__ b_____ W-e-e a-e t-e b-a-s- -------------------- Where are the bears? 0
Де є слони? W--r--a-e---e e---h----? W____ a__ t__ e_________ W-e-e a-e t-e e-e-h-n-s- ------------------------ Where are the elephants? 0
Де є змії? Wh-r- -re th- s---e-? W____ a__ t__ s______ W-e-e a-e t-e s-a-e-? --------------------- Where are the snakes? 0
Де є леви? Wh-re a-- t-- l--n-? W____ a__ t__ l_____ W-e-e a-e t-e l-o-s- -------------------- Where are the lions? 0
Я маю фотоапарат. I---v--a-camera. I h___ a c______ I h-v- a c-m-r-. ---------------- I have a camera. 0
Я маю також відеокамеру. I--l-- h-ve-- --d-o--a-era. I a___ h___ a v____ c______ I a-s- h-v- a v-d-o c-m-r-. --------------------------- I also have a video camera. 0
Де є батарея? W-----can-- f-n- ---at-er-? W____ c__ I f___ a b_______ W-e-e c-n I f-n- a b-t-e-y- --------------------------- Where can I find a battery? 0
Де є пінгвіни? Whe-e---e the pe--ui--? W____ a__ t__ p________ W-e-e a-e t-e p-n-u-n-? ----------------------- Where are the penguins? 0
Де є кенгуру? W---e--r--the-ka-----o-? W____ a__ t__ k_________ W-e-e a-e t-e k-n-a-o-s- ------------------------ Where are the kangaroos? 0
Де є носороги? W-e-- a-e-t-e r---os? W____ a__ t__ r______ W-e-e a-e t-e r-i-o-? --------------------- Where are the rhinos? 0
Де є туалет? W-----is-the-t--le--- --s-r----(a---? W____ i_ t__ t_____ / r_______ (_____ W-e-e i- t-e t-i-e- / r-s-r-o- (-m-)- ------------------------------------- Where is the toilet / restroom (am.)? 0
Там є кафе. T--re-is - ---é over---e--. T____ i_ a c___ o___ t_____ T-e-e i- a c-f- o-e- t-e-e- --------------------------- There is a café over there. 0
Там є ресторан. The-e----a -e---ur-nt ov-- --er-. T____ i_ a r_________ o___ t_____ T-e-e i- a r-s-a-r-n- o-e- t-e-e- --------------------------------- There is a restaurant over there. 0
Де є верблюди? Whe-e---e t-e ---e--? W____ a__ t__ c______ W-e-e a-e t-e c-m-l-? --------------------- Where are the camels? 0
Де є горили і зебри? W-er- -re the -o-ill-s---- t-e-zeb--s? W____ a__ t__ g_______ a__ t__ z______ W-e-e a-e t-e g-r-l-a- a-d t-e z-b-a-? -------------------------------------- Where are the gorillas and the zebras? 0
Де є тигри і крокодили? Where-a-e---- t--------d ----c----di-es? W____ a__ t__ t_____ a__ t__ c__________ W-e-e a-e t-e t-g-r- a-d t-e c-o-o-i-e-? ---------------------------------------- Where are the tigers and the crocodiles? 0

Баскійська (баскська) мова

В Іспанії є чотири визнані мови. Це іспанська, каталонська, галісійська та баскійська. Баскійська мова єдина, яка не має романського коріння. Нею розмовляють в області іспансько-французького кордону. Баскською розмовляю близько 800000 чоловік. Баскійська вважається найстарішою мовою європейського континенту. Але походження цієї мови все ще невідомо. Тому для мовознавців баскська до сьогоднішнього дня є загадкою. Також баскська – єдина ізольована мова Європи. Це означає, що вона не має генетичної спорідненості з іншими мовами. Причиною цього могло би бути географічне положення. Через гори та узбережжя баскський народ жив завжди ізольовано. Так, ця мова пережила також навалу індоєвропейців. Поняття баски походить від латинського vascon . Самоназва басків – еускалдунак , тобто баскомовні. Це показує як сильно вони ідентифікують себе з мовою еускара . Ескуара століттями передавалася насамперед усно. Тому є дуже мало давніх писемних джерел. Стандартизація мови ще й досі не завершилася. Більшість басків дво- або багатомовні. Але вони дуже піклуються про баскську мову та культуру. Адже Країна басків – Басконія – є автономною областю в Іспанії. Це спрощує політичні процеси щодо мови та культурні програми. Діти можуть вибирати між уроками баскської та іспанської. Є також різноманітні суто баскські види спорту. Таким чином, культура та мова басків, здається, мають майбутнє. Втім, одне баскське слово знає весь світ. Це ім’я „El Che“ – … так, вірно, Гевара !