Розмовник

uk В зоопарку   »   ar ‫فى حديقة الحيوان‬

43 [сорок три]

В зоопарку

В зоопарку

‫43 [ثلاثة وأربعون]‬

43 [thlathat wa\'arbaeuna]

‫فى حديقة الحيوان‬

[faa hadiqat alhaywan]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська арабська Відтворити більше
Там є зоопарк. ‫حديق- -لحيوانات-----.‬ ‫_____ ا________ ه_____ ‫-د-ق- ا-ح-و-ن-ت ه-ا-.- ----------------------- ‫حديقة الحيوانات هناك.‬ 0
h----t alhay-------h-n-k. h_____ a__________ h_____ h-i-a- a-h-y-w-n-t h-n-k- ------------------------- hdiqat alhayawanat hunak.
Там є жирафи. ‫ه-ا----زرا-ا--‬ ‫____ ا_________ ‫-ن-ك ا-ز-ا-ا-.- ---------------- ‫هناك الزرافات.‬ 0
h-a---lz--afa--. h___ a__________ h-a- a-z-r-f-t-. ---------------- hnak alzarafata.
Де є ведмеді? ‫-ين ه- ---ب--.‬ ‫___ ه_ ا_______ ‫-ي- ه- ا-د-ب-.- ---------------- ‫أين هي الدببة.‬ 0
a----i a-dab--t-. a__ h_ a_________ a-n h- a-d-b-a-a- ----------------- ayn hi aldabbata.
Де є слони? ‫--ن-ال--ل-؟‬ ‫___ ا_______ ‫-ي- ا-ف-ل-؟- ------------- ‫أين الفيلة؟‬ 0
a-n-al---? a__ a_____ a-n a-f-l- ---------- ayn alfyl?
Де є змії? ‫أي- -ل--ا-ي-؟‬ ‫___ ا______ ؟_ ‫-ي- ا-أ-ا-ي ؟- --------------- ‫أين الأفاعي ؟‬ 0
a-- -l'a--ei-? a__ a_______ ? a-n a-'-f-e- ? -------------- ayn al'afaei ?
Де є леви? ‫--- -ل----؟‬ ‫___ ا_______ ‫-ي- ا-أ-و-؟- ------------- ‫أين الأسود؟‬ 0
a-- -l--s--? a__ a_______ a-n a-'-s-d- ------------ ayn al'asud?
Я маю фотоапарат. ‫لد- -لة-----ر-‬ ‫___ آ__ ت______ ‫-د- آ-ة ت-و-ر-‬ ---------------- ‫لدي آلة تصوير.‬ 0
ldi-a-a---a-w--. l__ a___ t______ l-i a-a- t-s-i-. ---------------- ldi alat taswir.
Я маю також відеокамеру. ‫و-دي--يضأ-آلة -ص-ير--ف-ا-.‬ ‫____ ا___ آ__ ت____ أ______ ‫-ل-ي ا-ض- آ-ة ت-و-ر أ-ل-م-‬ ---------------------------- ‫ولدي ايضأ آلة تصوير أفلام.‬ 0
w-a---aid--al-t tas-ir--a-la-a. w____ a___ a___ t_____ '_______ w-a-i a-d- a-a- t-s-i- '-f-a-a- ------------------------------- wladi aida alat taswir 'aflama.
Де є батарея? ‫أين---- ---ر-ة-‬ ‫___ أ__ ب_______ ‫-ي- أ-د ب-ا-ي-؟- ----------------- ‫أين أجد بطارية؟‬ 0
'--n--a--- -ita-i-t? '___ '____ b________ '-y- '-j-d b-t-r-a-? -------------------- 'ayn 'ajid bitariat?
Де є пінгвіни? ‫أ-ن-هي -لبطاريق؟‬ ‫___ ه_ ا_________ ‫-ي- ه- ا-ب-ا-ي-؟- ------------------ ‫أين هي البطاريق؟‬ 0
ay--h---lb-tar-q? a__ h_ a_________ a-n h- a-b-t-r-q- ----------------- ayn hi albatariq?
Де є кенгуру? ‫--ن -و--ل-----‬ ‫___ ه_ ا_______ ‫-ي- ه- ا-ك-غ-؟- ---------------- ‫أين هو الكنغر؟‬ 0
a-- -u a-k---h-r? a__ h_ a_________ a-n h- a-k-n-h-r- ----------------- ayn hu alkanghar?
Де є носороги? ‫-ين ---وح-د---الق--؟‬ ‫___ ه_ و_____ ا______ ‫-ي- ه- و-ي-ا- ا-ق-ن-‬ ---------------------- ‫أين هي وحيدات القرن؟‬ 0
a----------ydat--lqar--? a__ h_ w_______ a_______ a-n h- w-h-y-a- a-q-r-a- ------------------------ ayn hi wahaydat alqarna?
Де є туалет? ‫أ-ن ه----مر-ا-؟‬ ‫___ ه_ ا________ ‫-ي- ه- ا-م-ح-ض-‬ ----------------- ‫أين هو المرحاض؟‬ 0
'a-n h---lm-rhad? '___ h_ a________ '-y- h- a-m-r-a-? ----------------- 'ayn hu almarhad?
Там є кафе. ‫--اك مقه-.‬ ‫____ م_____ ‫-ن-ك م-ه-.- ------------ ‫هناك مقهى.‬ 0
h--k---q-a-. h___ m______ h-a- m-q-a-. ------------ hnak maqhaa.
Там є ресторан. ‫-ن-ك--ط-م.‬ ‫____ م_____ ‫-ن-ك م-ع-.- ------------ ‫هناك مطعم.‬ 0
hna- -ut--m-. h___ m_______ h-a- m-t-a-a- ------------- hnak muteama.
Де є верблюди? ‫أ-ن هي-الج-ا--‬ ‫___ ه_ ا_______ ‫-ي- ه- ا-ج-ا-؟- ---------------- ‫أين هي الجمال؟‬ 0
a-- -i-al---ala? a__ h_ a________ a-n h- a-j-m-l-? ---------------- ayn hi aljamala?
Де є горили і зебри? ‫-------ال--ر-ل- -ال-م-- ال--ش--‬ ‫___ ه_ ا_______ و______ ا_______ ‫-ي- ه- ا-غ-ر-ل- و-ل-م-ر ا-و-ش-؟- --------------------------------- ‫أين هي الغوريلا والحمار الوحشي؟‬ 0
a-- -- alg-ur--- -a-h--a- a----a--ay? a__ h_ a________ w_______ a__________ a-n h- a-g-u-i-a w-l-a-a- a-w-h-s-a-? ------------------------------------- ayn hi alghurila walhamar alwahashay?
Де є тигри і крокодили? ‫أ-ن-هي الن--- -ا--ماسيح-‬ ‫___ ه_ ا_____ و__________ ‫-ي- ه- ا-ن-و- و-ل-م-س-ح-‬ -------------------------- ‫أين هي النمور والتماسيح؟‬ 0
a-n-h--a-n---r ---t--a--h? a__ h_ a______ w__________ a-n h- a-n-m-r w-l-a-a-i-? -------------------------- ayn hi alnumur waltamasih?

Баскійська (баскська) мова

В Іспанії є чотири визнані мови. Це іспанська, каталонська, галісійська та баскійська. Баскійська мова єдина, яка не має романського коріння. Нею розмовляють в області іспансько-французького кордону. Баскською розмовляю близько 800000 чоловік. Баскійська вважається найстарішою мовою європейського континенту. Але походження цієї мови все ще невідомо. Тому для мовознавців баскська до сьогоднішнього дня є загадкою. Також баскська – єдина ізольована мова Європи. Це означає, що вона не має генетичної спорідненості з іншими мовами. Причиною цього могло би бути географічне положення. Через гори та узбережжя баскський народ жив завжди ізольовано. Так, ця мова пережила також навалу індоєвропейців. Поняття баски походить від латинського vascon . Самоназва басків – еускалдунак , тобто баскомовні. Це показує як сильно вони ідентифікують себе з мовою еускара . Ескуара століттями передавалася насамперед усно. Тому є дуже мало давніх писемних джерел. Стандартизація мови ще й досі не завершилася. Більшість басків дво- або багатомовні. Але вони дуже піклуються про баскську мову та культуру. Адже Країна басків – Басконія – є автономною областю в Іспанії. Це спрощує політичні процеси щодо мови та культурні програми. Діти можуть вибирати між уроками баскської та іспанської. Є також різноманітні суто баскські види спорту. Таким чином, культура та мова басків, здається, мають майбутнє. Втім, одне баскське слово знає весь світ. Це ім’я „El Che“ – … так, вірно, Гевара !