短语手册

zh 家庭   »   ml കുടുംബം

2[二]

家庭

家庭

2 [രണ്ട്]

2 [randu]

കുടുംബം

[kudumbam]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 马拉雅拉姆语 播放 更多
祖父 /外祖父 മ----ച്-ൻ മു_____ മ-ത-ത-്-ൻ --------- മുത്തച്ഛൻ 0
m-t-a--an m________ m-t-a-h-n --------- muthachan
祖母 /外祖母 മ-ത്ത-്ശി മു____ മ-ത-ത-്-ി --------- മുത്തശ്ശി 0
m----s-i m_______ m-t-a-h- -------- muthashi
他 和 她 അവനു---വളും അ__ അ__ അ-ന-ം അ-ള-ം ----------- അവനും അവളും 0
avan-m-ava-um a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avanum avalum
父亲 പ-താവ് പി__ പ-ത-വ- ------ പിതാവ് 0
pi--a--u p_______ p-t-a-v- -------- pithaavu
母亲 അ-്മ അ__ അ-്- ---- അമ്മ 0
am-a a___ a-m- ---- amma
他 和 她 അ--ും-അ---ം അ__ അ__ അ-ന-ം അ-ള-ം ----------- അവനും അവളും 0
ava-um-a-a--m a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avanum avalum
儿子 മ--് മ__ മ-ന- ---- മകന് 0
m----u m_____ m-k-n- ------ makanu
女儿 മകൾ മ__ മ-ൾ --- മകൾ 0
m-kal m____ m-k-l ----- makal
他 和 她 അവനും----ും അ__ അ__ അ-ന-ം അ-ള-ം ----------- അവനും അവളും 0
a---u- a-a-um a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avanum avalum
哥哥 /弟弟 സ---ദ-ൻ സ____ സ-േ-ദ-ൻ ------- സഹോദരൻ 0
s-h--a----n s__________ s-h-a-d-r-n ----------- saheaadaran
姐姐 /妹妹 സഹോദരി സ___ സ-ോ-ര- ------ സഹോദരി 0
sah-da-i s_______ s-h-d-r- -------- sahodari
他 和 她 അ-നും ---ും അ__ അ__ അ-ന-ം അ-ള-ം ----------- അവനും അവളും 0
avan----va-um a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avanum avalum
叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父 അ--മ-വൻ അ____ അ-്-ാ-ൻ ------- അമ്മാവൻ 0
amm-avan a_______ a-m-a-a- -------- ammaavan
阿姨 /婶婶 /舅妈 /姨妈 /姑妈 അമ-മ--ി അ___ അ-്-ാ-ി ------- അമ്മായി 0
ammaayi a______ a-m-a-i ------- ammaayi
他 和 她 അവ--ം അവ-ും അ__ അ__ അ-ന-ം അ-ള-ം ----------- അവനും അവളും 0
av---m a--l-m a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avanum avalum
我们 是 一个 家庭 /我们 是 一家人 。 ഞങ്-- -രു --ട-ം-മ---. ഞ___ ഒ_ കു_____ ഞ-്-ൾ ഒ-ു ക-ട-ം-മ-ണ-. --------------------- ഞങ്ങൾ ഒരു കുടുംബമാണ്. 0
njang-- oru k-d--b-maa--. n______ o__ k____________ n-a-g-l o-u k-d-m-a-a-n-. ------------------------- njangal oru kudumbamaanu.
这是 个 不小的 家庭 。 ക-ട--ബ------ത---. കു__ ചെ_____ ക-ട-ം-ം ച-റ-ത-്-. ----------------- കുടുംബം ചെറുതല്ല. 0
kud-mb-m-c--ru------. k_______ c___________ k-d-m-a- c-e-u-h-l-a- --------------------- kudumbam cheruthalla.
这是 一个 大 家庭 。 ക--ുംബ- വല-താ--. കു__ വ____ ക-ട-ം-ം വ-ു-ാ-്- ---------------- കുടുംബം വലുതാണ്. 0
k-du-ba--v----h---u. k_______ v__________ k-d-m-a- v-l-t-a-n-. -------------------- kudumbam valuthaanu.

我们都说非洲语吗?

并非我们每个人都曾去过非洲。 但是任何一种语言都可能曾经到过非洲! 至少许多科学家们相信如此。 他们认为所有的语言都起源于非洲, 然后从非洲传播到整个世界。 总共有超过六千多种的不同语言, 都应该具有共同的非洲源头。 科研人员将不同语言之间的音素做了比较。 音素是决定语义的最小语音组成部分。 当一个音素变化时,一个单词的语义也随之变化。 举一个英语中的例子来说明能更加明白。 在英语里‘dip’和‘tip’表示为两种不同的东西。 所以英语里的/d/ 和 /t/就是两个不同的音素。 而非洲语言里的语音多样性却是最大的。 语音的多样性随着与非洲地理距离的疏远而明显减少。 而这正是研究者对自身所持理论的论据所在。 因为族群的扩张,让人类越来越趋于同质化。 在最外围边缘,基因多样性则随之减少。 这是因为外围移民者的数量也会减少。 当基因越少向外迁移,一个族群的同质性就会更高。 基因组合的多样性也会更少。 因此一个移民族群里的成员彼此之间都很相似。 科学家们将之命名为奠基者效应。 当人们离开非洲时,也将他们的语言随身带走。 移民者越少,被随身带走的音素同样也会越少。 所以各语言随着时间的流逝而变得更加一致化。 这似乎也证实了古代智人起源于非洲。 我们迫切地期待,非洲古智人的语言是否同样如此…