短语手册

zh 否定句1   »   ml നിഷേധം 1

64[六十四]

否定句1

否定句1

64 [അറുപത്തിനാല്]

64 [arupathinaalu]

നിഷേധം 1

[nishedham 1]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 马拉雅拉姆语 播放 更多
我 不 明白 这个 词 。 ആ-വ-ക--- ---ക--്-മ--്--ലാക---ന---ല. ആ വാ__ എ___ മ__________ ആ വ-ക-ക- എ-ി-്-് മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- ----------------------------------- ആ വാക്ക് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
a--v--k-u-en---- ma---i--aku-nilla. a_ v_____ e_____ m_________________ a- v-a-k- e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ----------------------------------- au vaakku enikku manasilaakunnilla.
我 不 明白 这个 句子 。 വ-ച-ം -ന-ക്-- മനസ്----ക--്--ല്ല. വാ__ എ___ മ__________ വ-ച-ം എ-ി-്-് മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- -------------------------------- വാചകം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
v-a-h---- e---ku-m-na--l-a-u-n-l-a. v________ e_____ m_________________ v-a-h-k-m e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ----------------------------------- vaachakam enikku manasilaakunnilla.
我 不 明白 这个 意思 。 എനി-്ക- -ർത്ഥ-----്സി--ക---ന--്-. എ___ അ___ മ__________ എ-ി-്-് അ-ത-ഥ- മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- --------------------------------- എനിക്ക് അർത്ഥം മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
e----u -rdha----n-si-aa--n--l--. e_____ a_____ m_________________ e-i-k- a-d-a- m-n-s-l-a-u-n-l-a- -------------------------------- enikku ardham manasilaakunnilla.
男老师 അ-്--പ-ൻ അ_____ അ-്-ാ-ക- -------- അധ്യാപകൻ 0
adh-aapak-n a__________ a-h-a-p-k-n ----------- adhyaapakan
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ? ട-ച്ചറ- മ---സിലായോ? ടീ___ മ______ ട-ച-ച-െ മ-സ-സ-ല-യ-? ------------------- ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? 0
te-------a-as--aa-o? t______ m___________ t-a-u-e m-n-s-l-a-o- -------------------- teature manasilaayo?
是的, 我 听得 很 明白 。 അ-െ, ഞാൻ-അ-നെ ---ന--- മ-സ-സ--ാക്ക-ന---. അ__ ഞാ_ അ__ ന___ മ_________ അ-െ- ഞ-ൻ അ-ന- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ക-ന-ന-. --------------------------------------- അതെ, ഞാൻ അവനെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. 0
athe- n-aa--av-n- --nn--yi---nas--aak--n-u. a____ n____ a____ n_______ m_______________ a-h-, n-a-n a-a-e n-n-a-y- m-n-s-l-a-k-n-u- ------------------------------------------- athe, njaan avane nannaayi manasilaakkunnu.
女老师 അ---ാപകൻ അ_____ അ-്-ാ-ക- -------- അധ്യാപകൻ 0
adh--apakan a__________ a-h-a-p-k-n ----------- adhyaapakan
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ? ട-ച---െ-മ--്സിലാ--? ടീ___ മ______ ട-ച-ച-െ മ-സ-സ-ല-യ-? ------------------- ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? 0
t----re-m-n-s--a--o? t______ m___________ t-a-u-e m-n-s-l-a-o- -------------------- teature manasilaayo?
是的, 我 听得 很 明白 。 അ-െ- --- --ര--ന--നായി---സ്-ില-ക്-ു---ു. അ__ ഞാ_ അ__ ന___ മ_________ അ-െ- ഞ-ൻ അ-ര- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ക-ന-ന-. --------------------------------------- അതെ, ഞാൻ അവരെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. 0
a-h-- -jaa- -v-----an-a-yi-m-n-----a--unn-. a____ n____ a____ n_______ m_______________ a-h-, n-a-n a-a-e n-n-a-y- m-n-s-l-a-k-n-u- ------------------------------------------- athe, njaan avare nannaayi manasilaakkunnu.
人(复数)人们 ജ-ങ്ങൾ ജ____ ജ-ങ-ങ- ------ ജനങ്ങൾ 0
j--a-g-l j_______ j-n-n-a- -------- janangal
您 能 听懂 人们 说话 吗 ? നി-്ങ---ക്--ളു--െ---സ്സ-ല-യോ? നി_____ ആ___ മ______ ന-ങ-ങ-ക-ക- ആ-ു-ള- മ-സ-സ-ല-യ-? ----------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ആളുകളെ മനസ്സിലായോ? 0
n-ng--kku------al- m----i-a-y-? n________ a_______ m___________ n-n-a-k-u a-l-k-l- m-n-s-l-a-o- ------------------------------- ningalkku aalukale manasilaayo?
不, 听 不 太懂 。 ഇ-്-- എ--ക്-്-അ--െ----- -ന്-ായി-മ---സി---ു--ന--്-. ഇ___ എ___ അ__ അ__ ന___ മ__________ ഇ-്-, എ-ി-്-് അ-ള- അ-്- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- -------------------------------------------------- ഇല്ല, എനിക്ക് അവളെ അത്ര നന്നായി മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
il-a---n--k---v-le-a-hr---ann-ay- man-si--akunn-l-a. i____ e_____ a____ a____ n_______ m_________________ i-l-, e-i-k- a-a-e a-h-a n-n-a-y- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ---------------------------------------------------- illa, enikku avale athra nannaayi manasilaakunnilla.
女朋友 കാമുകി കാ__ ക-മ-ക- ------ കാമുകി 0
k-amu-i k______ k-a-u-i ------- kaamuki
您 有 一位 女朋友 吗 ? ന---ങൾ-്ക് --- --മുക- --്-ോ? നി_____ ഒ_ കാ__ ഉ___ ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു ക-മ-ക- ഉ-്-ോ- ---------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടോ? 0
nin-alk-u-o-u kaam-k---n-o? n________ o__ k______ u____ n-n-a-k-u o-u k-a-u-i u-d-? --------------------------- ningalkku oru kaamuki undo?
是, 我 有 一位 。 അതെ, --ിക--് ഒ----ണം----ട-. അ__ എ___ ഒ___ ഉ___ അ-െ- എ-ി-്-് ഒ-െ-്-ം ഉ-്-്- --------------------------- അതെ, എനിക്ക് ഒരെണ്ണം ഉണ്ട്. 0
ath-- en-kku ore-na- und-. a____ e_____ o______ u____ a-h-, e-i-k- o-e-n-m u-d-. -------------------------- athe, enikku orennam undu.
女儿 മ-ൾ മ__ മ-ൾ --- മകൾ 0
makal m____ m-k-l ----- makal
您 有 一个 女儿 吗 ? ന--്ങ-ക്ക്-ഒര- മ-ളുണ---? നി_____ ഒ_ മ_____ ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു മ-ള-ണ-ട-? ------------------------ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മകളുണ്ടോ? 0
ni--a-k---oru -a-a--n-o? n________ o__ m_________ n-n-a-k-u o-u m-k-l-n-o- ------------------------ ningalkku oru makalundo?
不,我 没有 。 ഇല--, ---ക-ക-ല്ല. ഇ___ എ______ ഇ-്-, എ-ി-്-ി-്-. ----------------- ഇല്ല, എനിക്കില്ല. 0
il-a,------illa. i____ e_________ i-l-, e-i-k-l-a- ---------------- illa, enikkilla.

盲人处理语言更有效率

眼睛看不见的人听力更好。 这样才能在日常生活里更轻松地活动。 但是盲人也能更好地处理语言! 许多科学研究得出了这一结论。 研究人员给测试对象播放了录音文章。 录音的语速被明显提高。 尽管如此,盲人测试者能听明白这些文章。 相反,视力正常的测试者却几乎听不明白。 录音中的语速对他们来说太快。 另一研究实验也得出了相似的结果。 视力正常及盲人测试者都听了各种句子。 实验故意安排了一部分句子。 这些句子末尾的词语被换成没有意义的词语。 测试者必须评估这些句子。 他们必须判断这些句子有意义与否。 当他们解决任务时,他们的大脑也被探究。 研究人员测量了特定的脑波。 通过测量脑波能发现大脑解答问题的速度到底有多快。 在盲人测试者大脑里出现了一种非常快速的特定信号。 这种信号表示一个句子已被分析完毕。 视力正常测试者大脑里该信号的出现速度慢得多。 为什么盲人处理语言更有效率,这仍不为人所知。 但是科学家们对此有一个理论。 他们认为盲人大脑中一个特定区域被强化使用。 该区域是视力正常人用来处理视觉刺激的。 对盲人而言该区域不能用在视觉上。 所以它还有“空”处理其它任务。 因此,盲人对语言的处理有着强大的能力。