Разговорник

ad ЦIыфхэр   »   et Inimesed

1 [зы]

ЦIыфхэр

ЦIыфхэр

1 [üks]

Inimesed

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ эстонский Играть в более
сэ mina m___ m-n- ---- mina 0
сэррэ оррэ m----ja--ina m___ j_ s___ m-n- j- s-n- ------------ mina ja sina 0
тэ титIо me-e--õle-ad m___ m______ m-i- m-l-m-d ------------ meie mõlemad 0
ар (хъулъфыгъ) t--a t___ t-m- ---- tema 0
аррэ (хъулъфыгъ] аррэ (бзылъфыгъ) t-ma -- -e-a t___ j_ t___ t-m- j- t-m- ------------ tema ja tema 0
ахэр тIури ne--d m-l---d n____ m______ n-m-d m-l-m-d ------------- nemad mõlemad 0
хъулъфыгъ me-s m___ m-e- ---- mees 0
бзылъфыгъ n-ine n____ n-i-e ----- naine 0
сабый laps l___ l-p- ---- laps 0
унагъо pe---o-d p_______ p-r-k-n- -------- perekond 0
сиунагъо min- --r-kond m___ p_______ m-n- p-r-k-n- ------------- minu perekond 0
Сиунагъо мыщ щыI. M-n--pere-----o- si-n. M___ p_______ o_ s____ M-n- p-r-k-n- o- s-i-. ---------------------- Minu perekond on siin. 0
Сэ мыщ сыщыI. M--a ole----in. M___ o___ s____ M-n- o-e- s-i-. --------------- Mina olen siin. 0
О мыщ ущыI. Sina-ol-- -iin. S___ o___ s____ S-n- o-e- s-i-. --------------- Sina oled siin. 0
Ар (хъулъфыгъ] мыщ щыI ыкIи ар (бзылъфыгъ) мыщ щыI. Tema -n --in -a -e-a-----i-n. T___ o_ s___ j_ t___ o_ s____ T-m- o- s-i- j- t-m- o- s-i-. ----------------------------- Tema on siin ja tema on siin. 0
Тэ мыщ тыщыI. Me-e o-e------n. M___ o____ s____ M-i- o-e-e s-i-. ---------------- Meie oleme siin. 0
Шъо мыщ шъущыI. Te-- o-e-e---i-. T___ o____ s____ T-i- o-e-e s-i-. ---------------- Teie olete siin. 0
Ахэр зэкIэ мыщ щыIэх. N-d kõi---n si--. N__ k___ o_ s____ N-d k-i- o- s-i-. ----------------- Nad kõik on siin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -