Разговорник

ad ЦIыфхэр   »   et Inimesed

1 [зы]

ЦIыфхэр

ЦIыфхэр

1 [üks]

Inimesed

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ эстонский Играть в более
сэ mina m___ m-n- ---- mina 0
сэррэ оррэ m-n---a -i-a m___ j_ s___ m-n- j- s-n- ------------ mina ja sina 0
тэ титIо me-e--õle-ad m___ m______ m-i- m-l-m-d ------------ meie mõlemad 0
ар (хъулъфыгъ) t-ma t___ t-m- ---- tema 0
аррэ (хъулъфыгъ] аррэ (бзылъфыгъ) t--- -- te-a t___ j_ t___ t-m- j- t-m- ------------ tema ja tema 0
ахэр тIури n-ma----l-mad n____ m______ n-m-d m-l-m-d ------------- nemad mõlemad 0
хъулъфыгъ me-s m___ m-e- ---- mees 0
бзылъфыгъ n--ne n____ n-i-e ----- naine 0
сабый l-ps l___ l-p- ---- laps 0
унагъо pe---o-d p_______ p-r-k-n- -------- perekond 0
сиунагъо m-nu --r-ko-d m___ p_______ m-n- p-r-k-n- ------------- minu perekond 0
Сиунагъо мыщ щыI. Mi-u-pe-e--nd--n-s---. M___ p_______ o_ s____ M-n- p-r-k-n- o- s-i-. ---------------------- Minu perekond on siin. 0
Сэ мыщ сыщыI. M-n---le- si-n. M___ o___ s____ M-n- o-e- s-i-. --------------- Mina olen siin. 0
О мыщ ущыI. Sin--ol-d -ii-. S___ o___ s____ S-n- o-e- s-i-. --------------- Sina oled siin. 0
Ар (хъулъфыгъ] мыщ щыI ыкIи ар (бзылъфыгъ) мыщ щыI. Tem---n-s--- ja-tem- o- --i-. T___ o_ s___ j_ t___ o_ s____ T-m- o- s-i- j- t-m- o- s-i-. ----------------------------- Tema on siin ja tema on siin. 0
Тэ мыщ тыщыI. Me---o-em- s-in. M___ o____ s____ M-i- o-e-e s-i-. ---------------- Meie oleme siin. 0
Шъо мыщ шъущыI. Teie-o--t--si--. T___ o____ s____ T-i- o-e-e s-i-. ---------------- Teie olete siin. 0
Ахэр зэкIэ мыщ щыIэх. N-d --i---n--i--. N__ k___ o_ s____ N-d k-i- o- s-i-. ----------------- Nad kõik on siin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -