Разговорник

ad МэшIокум   »   et Rongis

34 [щэкIырэ плIырэ]

МэшIокум

МэшIокум

34 [kolmkümmend neli]

Rongis

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ эстонский Играть в более
Мы мэшIокур Берлин нэса? K-s s-e-o- -ong --rl---i? K__ s__ o_ r___ B________ K-s s-e o- r-n- B-r-i-n-? ------------------------- Kas see on rong Berliini? 0
МэшIокур сыдигъуа зыIукIрэр? M-ll-l--ong-vä-j-b? M_____ r___ v______ M-l-a- r-n- v-l-u-? ------------------- Millal rong väljub? 0
МэшIокур сыдигъуа Берлин зынэсырэр? M-ll-l jõ------ng--e--i---? M_____ j____ r___ B________ M-l-a- j-u-b r-n- B-r-i-n-? --------------------------- Millal jõuab rong Berliini? 0
ЕмыкIу умышIы, сыблэгъэкIба? Va-a------ --- -a-s-a-si---ö--a? V_________ k__ m_ s______ m_____ V-b-n-u-t- k-s m- s-a-s-n m-ö-a- -------------------------------- Vabandust, kas ma saaksin mööda? 0
Енэгуягъо, мы тIысыпIэр сэсый. Ma a-van- ---se- ---m-n--koht. M_ a_____ e_ s__ o_ m___ k____ M- a-v-n- e- s-e o- m-n- k-h-. ------------------------------ Ma arvan, et see on minu koht. 0
Енэгуягъо, сэ ситIысыпIэ утес. M- -rv-n, et-t- -st--- mi-u -o--l. M_ a_____ e_ t_ i_____ m___ k_____ M- a-v-n- e- t- i-t-t- m-n- k-h-l- ---------------------------------- Ma arvan, et te istute minu kohal. 0
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр тыдэ щыI? Kus -- -ag--i-va--n? K__ o_ m____________ K-s o- m-g-m-s-a-u-? -------------------- Kus on magamisvagun? 0
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр мэшIокум ыкIэкIэ щыI. Ma-a--s-agu- ----o-gi -ag-mi-e--o-s-s. M___________ o_ r____ t________ o_____ M-g-m-s-a-u- o- r-n-i t-g-m-s-s o-s-s- -------------------------------------- Magamisvagun on rongi tagumises otsas. 0
Вагон-рестораныр тыдэ щыI? – МэшIокум ышъхьэкIэ щыI. J- kus -n res------vagu-----E-s-t-a-. J_ k__ o_ r______________ – E________ J- k-s o- r-s-o-a-i-a-u-? – E-s-t-a-. ------------------------------------- Ja kus on restoranivagun? – Eesotsas. 0
ЫчIэгърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? Ka--ma-v-i--a-l --g---? K__ m_ v___ a__ m______ K-s m- v-i- a-l m-g-d-? ----------------------- Kas ma võin all magada? 0
Азыфагурэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? Ka- ma --i------el m-g---? K__ m_ v___ k_____ m______ K-s m- v-i- k-s-e- m-g-d-? -------------------------- Kas ma võin keskel magada? 0
Ышъхьагърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? Ka- -a v-i---l--a---ag-da? K__ m_ v___ ü_____ m______ K-s m- v-i- ü-e-a- m-g-d-? -------------------------- Kas ma võin üleval magada? 0
Сыдигъуа къэралыгъо гъунапкъэм тызынэсыщтыр? M--l-- m- p----le-jõu-m-? M_____ m_ p______ j______ M-l-a- m- p-i-i-e j-u-m-? ------------------------- Millal me piirile jõuame? 0
Берлин нэс гъогум сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? K-i-k-ua-k------sõ-t B-----n-? K__ k___ k_____ s___ B________ K-i k-u- k-s-a- s-i- B-r-i-n-? ------------------------------ Kui kaua kestab sõit Berliini? 0
МэшIокур къэгужъуа? Kas -o---h--in--? K__ r___ h_______ K-s r-n- h-l-n-b- ----------------- Kas rong hilineb? 0
Узэджэн горэ уиIа? Kas----l-on m--a-------da? K__ t___ o_ m_____ l______ K-s t-i- o- m-d-g- l-g-d-? -------------------------- Kas teil on midagi lugeda? 0
Мыщ зыгорэ щыпшхын е ущешъон плъэкIынэу щыта? K------n----k- ---a-i süü- -- ju--? K__ s___ s____ m_____ s___ j_ j____ K-s s-i- s-a-s m-d-g- s-ü- j- j-u-? ----------------------------------- Kas siin saaks midagi süüa ja juua? 0
Сыхьатыр блым сыкъэгъэущ, хъущтмэ. Kas -e ä--tak---e---nd---l---ke-l-----? K__ t_ ä_________ m___ p____ k___ 7____ K-s t- ä-a-a-s-t- m-n- p-l-n k-l- 7-0-? --------------------------------------- Kas te ärataksite mind palun kell 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -