Разговорник

ad Щэфыныр   »   et Sisseostud

54 [шъэныкъорэ плIырэ]

Щэфыныр

Щэфыныр

54 [viiskümmend neli]

Sisseostud

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ эстонский Играть в более
Сэ шIухьафтын сщэфы сшIоигъу. Ma--oo--k------i-o-ta. M_ s______ k____ o____ M- s-o-i-s k-n-i o-t-. ---------------------- Ma sooviks kinki osta. 0
Ау мылъэпIэ дэдэу. Kuid--i--gi--mis--o-eks lii--- -al-i-. K___ m______ m__ p_____ l_____ k______ K-i- m-d-g-, m-s p-l-k- l-i-l- k-l-i-. -------------------------------------- Kuid midagi, mis poleks liialt kallis. 0
Iалъмэкъ цIыкIумэ хъущта? Võ-b-olla -äek--t? V________ k_______ V-i---l-a k-e-o-t- ------------------ Võib-olla käekott? 0
Сыд ышъоу уикIаса? Mil------ärv--t- s---i--? M______ v____ t_ s_______ M-l-i-t v-r-i t- s-o-i-e- ------------------------- Millist värvi te soovite? 0
ШIуцIэу, хьаплъэу е фыжьэу ара? M--t-----u-ni või--alge-? M_____ p_____ v__ v______ M-s-a- p-u-n- v-i v-l-e-? ------------------------- Musta, pruuni või valget? 0
Инэу хьаумэ цIыкIоу ара? S-u---või vä--e-t? S____ v__ v_______ S-u-t v-i v-i-e-t- ------------------ Suurt või väikest? 0
Мыщ сеплъымэ хъущта? T--i- ma-s-da--orr- --ad-ta? T____ m_ s___ k____ v_______ T-h-n m- s-d- k-r-a v-a-a-a- ---------------------------- Tohin ma seda korra vaadata? 0
Мыр шъуа зыхэшIыкIыгъэр? Kas--ee ----aha--? K__ s__ o_ n______ K-s s-e o- n-h-s-? ------------------ Kas see on nahast? 0
Хьаумэ къэугупшысыгъэ гора зыхэшIыкIыгъэр? Võ---n ta-k-ns--a-erj---st? V__ o_ t_ k________________ V-i o- t- k-n-t-a-e-j-l-s-? --------------------------- Või on ta kunstmaterjalist? 0
Шъо, Iо хэлъэп. N-hast----mu-i-u--. N_____ l___________ N-h-s- l-o-u-i-u-t- ------------------- Nahast loomulikult. 0
Дэгъу дэдэу хъурэм фэд. S---on -ä-m-se-t-kvali---tne. S__ o_ ä________ k___________ S-e o- ä-r-i-e-t k-a-i-e-t-e- ----------------------------- See on äärmiselt kvaliteetne. 0
Iалъмэкъым ыуаси шъыпкъэмкIэ бэп. Ja---ek-----n--õe-t- s-d---i--- v---t. J_ k______ o_ t_____ s___ h____ v_____ J- k-e-o-t o- t-e-t- s-d- h-n-a v-ä-t- -------------------------------------- Ja käekott on tõesti seda hinda väärt. 0
Ар сыгу рехьы. Se--m-el-i---u---. S__ m______ m_____ S-e m-e-d-b m-l-e- ------------------ See meeldib mulle. 0
Сщэфыщт. Ma -õ-an-s--le. M_ v____ s_____ M- v-t-n s-l-e- --------------- Ma võtan selle. 0
ИщыкIагъоу хъумэ, къысфызэблэшъухъужьыщта? Kas m-----n---d--hilje- üm--r ---eta-a? K__ m_ s___ s___ h_____ ü____ v________ K-s m- s-a- s-d- h-l-e- ü-b-r v-h-t-d-? --------------------------------------- Kas ma saan seda hiljem ümber vahetada? 0
Адэ ары. L-om-l-kul-. L___________ L-o-u-i-u-t- ------------ Loomulikult. 0
ШIухьафтын фэдэу къызэкIоцIытщыхьащт. M----ki-e -a kin-i---är-. M_ p_____ t_ k______ ä___ M- p-k-m- t- k-n-i-a ä-a- ------------------------- Me pakime ta kingina ära. 0
Кассэр мокIэ щыт. K--s- -----alp---. K____ o_ s________ K-s-a o- s-a-p-o-. ------------------ Kassa on sealpool. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -