Разговорник

ad ХьакIэщым – Тхьаусыхэ   »   et Hotellis – kaebused

28 [тIокIырэ ирэ]

ХьакIэщым – Тхьаусыхэ

ХьакIэщым – Тхьаусыхэ

28 [kakskümmend kaheksa]

Hotellis – kaebused

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ эстонский Играть в более
Душым Iоф ышIэрэп. Dušš--i töö-a. D___ e_ t_____ D-š- e- t-ö-a- -------------- Dušš ei tööta. 0
Псы фабэ щыIэп. Sooj--v--t--- ----. S____ v___ e_ t____ S-o-a v-t- e- t-l-. ------------------- Sooja vett ei tule. 0
Мыр бгъэцэкIэжьын плъэкIыщтба? Kas--- sa-------selle-p-r--dad-------? K__ t_ s_______ s____ p________ l_____ K-s t- s-a-s-t- s-l-e p-r-n-a-a l-s-a- -------------------------------------- Kas te saaksite selle parandada lasta? 0
Унэм телефон итэп. T-as e- -l- -----oni. T___ e_ o__ t________ T-a- e- o-e t-l-f-n-. --------------------- Toas ei ole telefoni. 0
Унэм телевизор итэп. T--s -- -l--t-l-k--. T___ e_ o__ t_______ T-a- e- o-e t-l-k-t- -------------------- Toas ei ole telekat. 0
Унэм балкон иIэп. Toa- -i-ole-rõ--. T___ e_ o__ r____ T-a- e- o-e r-d-. ----------------- Toal ei ole rõdu. 0
Унэм щыбырысыр дэд. T--a o- -i-al- -ü---ik--. T___ o_ l_____ m_________ T-b- o- l-i-l- m-r-r-k-s- ------------------------- Tuba on liialt mürarikas. 0
Унэр цIыкIу дэд. T--------i-a-t väike. T___ o_ l_____ v_____ T-b- o- l-i-l- v-i-e- --------------------- Tuba on liialt väike. 0
Унэр шIункIы дэд. Tu-a on-lii-l--h-m-r. T___ o_ l_____ h_____ T-b- o- l-i-l- h-m-r- --------------------- Tuba on liialt hämar. 0
ГъэфэбапIэм Iоф ышIэрэп. Kü----e-------t-ö-a. K_________ e_ t_____ K-t-e-e-d- e- t-ö-a- -------------------- Kütteseade ei tööta. 0
Жьыгъэкъабзэм Iоф ышIэрэп. Kl-i-a-e-d- ei-tö-ta. K__________ e_ t_____ K-i-m-s-a-e e- t-ö-a- --------------------- Kliimaseade ei tööta. 0
Телевизорыр къутагъэ. T-l--as--n-r-k--s. T______ o_ r______ T-l-k-s o- r-k-i-. ------------------ Telekas on rikkis. 0
Ар сыгу рихьырэп. S-e-e- ----d-----l-. S__ e_ m_____ m_____ S-e e- m-e-d- m-l-e- -------------------- See ei meeldi mulle. 0
Ар сэркIэ лъэпIаIо. Se- on-m--j--ks --i-a--a-li-. S__ o_ m_ j____ l____ k______ S-e o- m- j-o-s l-i-a k-l-i-. ----------------------------- See on mu jaoks liiga kallis. 0
Нахь пыутэу зыгорэ шъуиIа? O---e-l-m-d-g--o-ava---? O_ t___ m_____ o________ O- t-i- m-d-g- o-a-a-a-? ------------------------ On teil midagi odavamat? 0
Мы Iэгъо-благъом ныбжьыкIэ псэупIэ щыIа? K-s s------h-dal -n ---rt-h--t-l--? K__ s___ l______ o_ n______________ K-s s-i- l-h-d-l o- n-o-t-h-s-e-i-? ----------------------------------- Kas siin lähedal on noortehostelit? 0
Мы Iэгъо-благъом зыгъэпсэфыпIэ щыIа? K-- ---n-lä----- -- -a-----aa--? K__ s___ l______ o_ p___________ K-s s-i- l-h-d-l o- p-n-i-n-a-i- -------------------------------- Kas siin lähedal on pansionaati? 0
Мы Iэгъо-благъом ресторан щыIа? Kas s--n-läh-da--o- -esto--ni? K__ s___ l______ o_ r_________ K-s s-i- l-h-d-l o- r-s-o-a-i- ------------------------------ Kas siin lähedal on restorani? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -