Разговорник

ad Рестораным 2   »   et Restoranis 2

30 [щэкIы]

Рестораным 2

Рестораным 2

30 [kolmkümmend]

Restoranis 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ эстонский Играть в более
Зы мыIэрысэпс, хъущтмэ. Ük- õ--amah-,-p----. Ü__ õ________ p_____ Ü-s õ-n-m-h-, p-l-n- -------------------- Üks õunamahl, palun. 0
Зы лимонад, хъущтмэ. Ü-- limo-aa-,-p-l-n. Ü__ l________ p_____ Ü-s l-m-n-a-, p-l-n- -------------------- Üks limonaad, palun. 0
Зы томатыпс, хъущтмэ. Üks t-mat-m-hl--palun. Ü__ t__________ p_____ Ü-s t-m-t-m-h-, p-l-n- ---------------------- Üks tomatimahl, palun. 0
Сэ сэнэплъыбжъэ сыфай. M--v-t-ks m-el---- klaasi-----st--e-ni. M_ v_____ m_______ k_____ p_____ v_____ M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- p-n-s- v-i-i- --------------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi punast veini. 0
Сэ сэнэфыбжъэ сыфай. M- -õ--ks-m-e--l---k--a-i v----t-veini. M_ v_____ m_______ k_____ v_____ v_____ M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- v-l-e- v-i-i- --------------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi valget veini. 0
Сэ шампанскэ бэшэрэб сыфай. Ma v---ks -eel--di-kl--si -a----t. M_ v_____ m_______ k_____ š_______ M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- š-m-u-t- ---------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi šampust. 0
Пцэжъые уикIаса? Me-ld-- --------l-? M______ s____ k____ M-e-d-b s-l-e k-l-? ------------------- Meeldib sulle kala? 0
Былымылыр уикIаса? Me--di- --ll- lo-m-l--a? M______ s____ l_________ M-e-d-b s-l-e l-o-a-i-a- ------------------------ Meeldib sulle loomaliha? 0
Къолыр уикIаса? M-eld-b sulle--e-l---? M______ s____ s_______ M-e-d-b s-l-e s-a-i-a- ---------------------- Meeldib sulle sealiha? 0
Сэ лы хэмылъэу зыгорэ сыфай. M--s--vi-s----i-agi-ilma-l--ata. M_ s________ m_____ i___ l______ M- s-o-i-s-n m-d-g- i-m- l-h-t-. -------------------------------- Ma sooviksin midagi ilma lihata. 0
Сэ хэтэрыкIзэхэлъ лагъэ горэм сыфай. M--s-o-i-si- -öö--v----val--ut. M_ s________ k_________________ M- s-o-i-s-n k-ö-i-i-j-v-l-k-t- ------------------------------- Ma sooviksin köögiviljavalikut. 0
Сэ шIэхэу хьазыры хъущт горэм сыфай. M--soo-i-sin ---a-i,-m-ll------ --he-k--a--e--. M_ s________ m______ m______ e_ l___ k___ a____ M- s-o-i-s-n m-d-g-, m-l-e-a e- l-h- k-u- a-g-. ----------------------------------------------- Ma sooviksin midagi, millega ei lähe kaua aega. 0
Мыщ пындж голъэу уфая? S-ovi-e--- sed- --isig-? S______ t_ s___ r_______ S-o-i-e t- s-d- r-i-i-a- ------------------------ Soovite te seda riisiga? 0
Мыщ тхьацу голъэу уфая? S-o--te te--eda-n---lite-a? S______ t_ s___ n__________ S-o-i-e t- s-d- n-u-l-t-g-? --------------------------- Soovite te seda nuudlitega? 0
Мыщ картошкэ голъэу уфая? Soo---- -- seda--a-tulit-ga? S______ t_ s___ k___________ S-o-i-e t- s-d- k-r-u-i-e-a- ---------------------------- Soovite te seda kartulitega? 0
Мыр гохьэп. See-e- --itse -u--e. S__ e_ m_____ m_____ S-e e- m-i-s- m-l-e- -------------------- See ei maitse mulle. 0
Шхыныр чъыIэ. Toi- on külm. T___ o_ k____ T-i- o- k-l-. ------------- Toit on külm. 0
Мырэп сэ къысфахьынэу сIогъагъэр. Ma e---e----ud -ed-. M_ e_ t_______ s____ M- e- t-l-i-u- s-d-. -------------------- Ma ei tellinud seda. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -