Разговорник

ad ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 1   »   et Kõrvallaused sõnaga et 1

91 [тIокIиплIырэ пшIыкIузырэ]

ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 1

ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 1

91 [üheksakümmend üks]

Kõrvallaused sõnaga et 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ эстонский Играть в более
Енэгуягъо, неущ ом изытет нахьышIу хъункIэ. I-m-lä-e--------l-- -om-e -a-----s. Ilm läheb võib-olla homme paremaks. I-m l-h-b v-i---l-a h-m-e p-r-m-k-. ----------------------------------- Ilm läheb võib-olla homme paremaks. 0
Тыдэ о ар щыпшIэра? K-s---- ----- ----? Kust te teate seda? K-s- t- t-a-e s-d-? ------------------- Kust te teate seda? 0
Сэгугъэ, нахьышIу хъунэу. M- l-oda-- e- s----äh-- ---e--k-. Ma loodan, et see läheb paremaks. M- l-o-a-, e- s-e l-h-b p-r-m-k-. --------------------------------- Ma loodan, et see läheb paremaks. 0
Ар шъыпкъэу къэкIощт. T---ul---päris k-ndla--. Ta tuleb päris kindlalt. T- t-l-b p-r-s k-n-l-l-. ------------------------ Ta tuleb päris kindlalt. 0
Уицыхьэ телъа? O- -ee ---del? On see kindel? O- s-e k-n-e-? -------------- On see kindel? 0
Сэ сэшIапэ ар къызэрэкIощтыр. M- -e-n- e- t--t-le-. Ma tean, et ta tuleb. M- t-a-, e- t- t-l-b- --------------------- Ma tean, et ta tuleb. 0
Ар шъыпкъэу къытеощт. T- -e-istab -ind-----. Ta helistab kindlasti. T- h-l-s-a- k-n-l-s-i- ---------------------- Ta helistab kindlasti. 0
ШъыпкъэмкIэ? Tõ-st-? Tõesti? T-e-t-? ------- Tõesti? 0
Ар телефонкIэ къытеонэу сэлъытэ. M- a--a-- e-----hel-s---. Ma arvan, et ta helistab. M- a-v-n- e- t- h-l-s-a-. ------------------------- Ma arvan, et ta helistab. 0
Санэр, щэч хэмылъэу, жъы (ныбжь иI). S-e -e---o---i-dl---i--an-. See vein on kindlasti vana. S-e v-i- o- k-n-l-s-i v-n-. --------------------------- See vein on kindlasti vana. 0
Ар ошIапа? T-at---e---d- k--dla--? Teate te seda kindlalt? T-a-e t- s-d- k-n-l-l-? ----------------------- Teate te seda kindlalt? 0
Ащ ныбжь иIэу сыхэплъэ. Ma--a--n---- s-- -n-v-na. Ma pakun, et see on vana. M- p-k-n- e- s-e o- v-n-. ------------------------- Ma pakun, et see on vana. 0
ТиIэшъхьэтет теплъэшIу иI. Me-e ül-mu---ä-b---- vä-j-. Meie ülemus näeb hea välja. M-i- ü-e-u- n-e- h-a v-l-a- --------------------------- Meie ülemus näeb hea välja. 0
Арэущтэу ухаплъа? Arv-te? Arvate? A-v-t-? ------- Arvate? 0
ЦIыф дэхэ дэдэу сэлъытэ. M---r-an--et t- -äeb la----v-ga hea-vä-j-. Ma arvan, et ta näeb lausa väga hea välja. M- a-v-n- e- t- n-e- l-u-a v-g- h-a v-l-a- ------------------------------------------ Ma arvan, et ta näeb lausa väga hea välja. 0
ТиIэшъхьэтет гъэнэфагъэу къэщэн иI. Ül--u-e---n -i---a-t--t--r-ksõ-er. Ülemusel on kindlasti tüdruksõber. Ü-e-u-e- o- k-n-l-s-i t-d-u-s-b-r- ---------------------------------- Ülemusel on kindlasti tüdruksõber. 0
Арэущтэу шъыпкъэмкIэ ухаплъа? A--at- t-e--i? Arvate tõesti? A-v-t- t-e-t-? -------------- Arvate tõesti? 0
Къэщэн иIэнкIэ мэхъу. Se- o--p-ri- -õ-nä----e,--- ta-----t-dr--s---r. See on päris tõenäoline, et tal on tüdruksõber. S-e o- p-r-s t-e-ä-l-n-, e- t-l o- t-d-u-s-b-r- ----------------------------------------------- See on päris tõenäoline, et tal on tüdruksõber. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -