‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشروبات‬   »   em Beverages

‫12 [اثنا عشر]‬

‫المشروبات‬

‫المشروبات‬

12 [twelve]

Beverages

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإنجليزية (US) تشغيل المزيد
‫أشرب الشاي.‬ I drink tea. I drink tea. 1
‫ أشرب القهوة.‬ I drink coffee. I drink coffee. 1
‫أشرب مياه معد نية.‬ I drink mineral water. I drink mineral water. 1
‫هل تشرب الشاي مع الليمون؟‬ Do you drink tea with lemon? Do you drink tea with lemon? 1
‫هل تشرب القهوة مع السكر؟‬ Do you drink coffee with sugar? Do you drink coffee with sugar? 1
‫هل تشرب الماء مع الثلج؟‬ Do you drink water with ice? Do you drink water with ice? 1
‫هنا تقام حفلة.‬ There is a party here. There is a party here. 1
‫يشرب الناس شمبانيا.‬ People are drinking champagne. People are drinking champagne. 1
‫يشرب الناس نبيذاً وجعةً.‬ People are drinking wine and beer. People are drinking wine and beer. 1
‫هل تشرب كحولاً؟؟‬ Do you drink alcohol? Do you drink alcohol? 1
‫هل تشرب ويسكي؟‬ Do you drink whisky / whiskey (am.)? Do you drink whisky / whiskey (am.)? 1
‫أتشرب كولا مع روم؟‬ Do you drink Coke with rum? Do you drink Coke with rum? 1
‫لا أحب الشمبانيا.‬ I do not like champagne. I do not like champagne. 1
‫لا أحب الخمر.‬ I do not like wine. I do not like wine. 1
‫لا أحب الجعة.‬ I do not like beer. I do not like beer. 1
‫الرضيع يحب الحليب.‬ The baby likes milk. The baby likes milk. 1
‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح.‬ The child likes cocoa and apple juice. The child likes cocoa and apple juice. 1
‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت.‬ The woman likes orange and grapefruit juice. The woman likes orange and grapefruit juice. 1

لغة الإشارة

لقد طور البشر اللغات حتي يتفاهمون مع بعضهم البعض. حتي أن الصم و ضعاف السمع لهم لغاتهم الخاصة. إنها لغة الإشارة لجميع ضعاف السمع. و هي مكونة من إشارات مجتمعة. بحيث تكون لغة مرئية، أي يمكن رؤيتها. لكن السؤال الآن هل يمكن فهم لغة الإشارة هذه في جميع أنحاء العالم؟ في الحيقية لا، ففي لغة الأشارة توجد أيضا لغات وطنية مختلفة. و كل بلد لها لغة الإشارة الخاصة بها. كما تتأثر بحضارة البلد الخاصة. لأن اللغات تطور دائما من الثقافة. و هذا يعد أمرا حقيقيا حتي مع اللغات التي لا يتحدث بها. لكن علي الرغم من ذلك فإن ذلك لا يمنع من وجود لغة عالمية للغة الإشارة. لكن الإشارات في هذه اللغة العالمية تكون علي نحو أكثر تعقيدا. لا تتشابه إشارات اللغة الوطنية مع ذلك. كثير من تلك الإشارات تكون أيقونية. وهي موجهة نحو شكل الأشياء التي تمثلها. و تعد لغة الإشارات الأمريكية هي أكثر لغات الإشارة انتشارا. لقد تم الاعتراف بلغة الإشارة كلغة متكاملة لها قيمتها. كما لديها القواعد النحوية الخاصة بها. لكن قواعدها تختلف عن قواعد اللغة الشفهية. لذلك لا يمكن ترجمة لغة الأشارة كلمة بكلمة. لكن يوجد مترجم فوري للغات الإشارة. يتم توصيل المعلومات مع لغات الإشارة في وقت واحد. و يعني هذا أن إشارة وحيدة يمكنها أن تعبر عن جملة كاملة. توجد في لغات الإشارة لهجات أيضا. فيكون لدي الخصوصيات الإقليمية الإشارات الخاصة بها. و يكون لكل إشارة نغمتها الخاصة بها. كذلك الأمر لدي لغات الإشارة: لكناتنا تكشف أصولنا.