‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشروبات‬   »   tl Beverages

‫12 [اثنا عشر]‬

‫المشروبات‬

‫المشروبات‬

12 [labing-dalawa]

Beverages

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التغلوغية تشغيل المزيد
‫أشرب الشاي.‬ Umiinom ako ng tsaa. Umiinom ako ng tsaa. 1
‫ أشرب القهوة.‬ Umiinom ako ng kape. Umiinom ako ng kape. 1
‫أشرب مياه معد نية.‬ Umiinom ako ng mineral na tubig. Umiinom ako ng mineral na tubig. 1
‫هل تشرب الشاي مع الليمون؟‬ Umiinom ka ba ng tsaa na may lemon? Umiinom ka ba ng tsaa na may lemon? 1
‫هل تشرب القهوة مع السكر؟‬ Umiinom ka ba ng kape na may asukal? Umiinom ka ba ng kape na may asukal? 1
‫هل تشرب الماء مع الثلج؟‬ Umiinom ka ba ng tubig na may yelo? Umiinom ka ba ng tubig na may yelo? 1
‫هنا تقام حفلة.‬ Mayroong isang salu-salo dito. Mayroong isang salu-salo dito. 1
‫يشرب الناس شمبانيا.‬ Umiinom ng champagne ang mga tao. Umiinom ng champagne ang mga tao. 1
‫يشرب الناس نبيذاً وجعةً.‬ Umiinom ng alak at serbesa ang mga tao. Umiinom ng alak at serbesa ang mga tao. 1
‫هل تشرب كحولاً؟؟‬ Umiinom ka ba ng alak? Umiinom ka ba ng alak? 1
‫هل تشرب ويسكي؟‬ Umiinom ka ba ng wiski? Umiinom ka ba ng wiski? 1
‫أتشرب كولا مع روم؟‬ Umiinom ka ba ng cola na may rum? Umiinom ka ba ng cola na may rum? 1
‫لا أحب الشمبانيا.‬ Ayoko ng champagne. Ayoko ng champagne. 1
‫لا أحب الخمر.‬ Ayoko ng alak. Ayoko ng alak. 1
‫لا أحب الجعة.‬ Ayoko ng serbesa. / Ayoko ng bir. Ayoko ng serbesa. / Ayoko ng bir. 1
‫الرضيع يحب الحليب.‬ Gusto ng sanggol ang gatas. Gusto ng sanggol ang gatas. 1
‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح.‬ Gusto ng bata ang kakaw at apple juice. Gusto ng bata ang kakaw at apple juice. 1
‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت.‬ Gusto ng babae ang orange juice at grapefruit juice. Gusto ng babae ang orange juice at grapefruit juice. 1

لغة الإشارة

لقد طور البشر اللغات حتي يتفاهمون مع بعضهم البعض. حتي أن الصم و ضعاف السمع لهم لغاتهم الخاصة. إنها لغة الإشارة لجميع ضعاف السمع. و هي مكونة من إشارات مجتمعة. بحيث تكون لغة مرئية، أي يمكن رؤيتها. لكن السؤال الآن هل يمكن فهم لغة الإشارة هذه في جميع أنحاء العالم؟ في الحيقية لا، ففي لغة الأشارة توجد أيضا لغات وطنية مختلفة. و كل بلد لها لغة الإشارة الخاصة بها. كما تتأثر بحضارة البلد الخاصة. لأن اللغات تطور دائما من الثقافة. و هذا يعد أمرا حقيقيا حتي مع اللغات التي لا يتحدث بها. لكن علي الرغم من ذلك فإن ذلك لا يمنع من وجود لغة عالمية للغة الإشارة. لكن الإشارات في هذه اللغة العالمية تكون علي نحو أكثر تعقيدا. لا تتشابه إشارات اللغة الوطنية مع ذلك. كثير من تلك الإشارات تكون أيقونية. وهي موجهة نحو شكل الأشياء التي تمثلها. و تعد لغة الإشارات الأمريكية هي أكثر لغات الإشارة انتشارا. لقد تم الاعتراف بلغة الإشارة كلغة متكاملة لها قيمتها. كما لديها القواعد النحوية الخاصة بها. لكن قواعدها تختلف عن قواعد اللغة الشفهية. لذلك لا يمكن ترجمة لغة الأشارة كلمة بكلمة. لكن يوجد مترجم فوري للغات الإشارة. يتم توصيل المعلومات مع لغات الإشارة في وقت واحد. و يعني هذا أن إشارة وحيدة يمكنها أن تعبر عن جملة كاملة. توجد في لغات الإشارة لهجات أيضا. فيكون لدي الخصوصيات الإقليمية الإشارات الخاصة بها. و يكون لكل إشارة نغمتها الخاصة بها. كذلك الأمر لدي لغات الإشارة: لكناتنا تكشف أصولنا.