‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشروبات‬   »   kk Сусындар

‫12 [اثنا عشر]

‫المشروبات‬

‫المشروبات‬

12 [он екі]

12 [on eki]

Сусындар

Swsındar

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
أنا أشرب الشاي. Мен шай ішіп отырмын. Мен шай ішіп отырмын. 1
M-- şa- iş-- ot----n. Men şay işip otırmın.
أنا أشرب القهوة. Мен кофе ішіп отырмын. Мен кофе ішіп отырмын. 1
Me- -----işip--t-rm--. Men kofe işip otırmın.
أنا أشرب مياه معدنية. Мен миниралды су ішіп отырмын. Мен миниралды су ішіп отырмын. 1
Men -ïn--al-ı-sw -şip -t----n. Men mïnïraldı sw işip otırmın.
‫هل تشرب الشاي مع الليمون؟ Сен шайды лимонмен ішіп отырсың ба? Сен шайды лимонмен ішіп отырсың ба? 1
S-n-ş-y-ı lïmon--- i--p --ır-ı- -a? Sen şaydı lïmonmen işip otırsıñ ba?
‫هل تشرب القهوة مع السكر؟ Сен кофені қантпен ішіп отырсың ба? Сен кофені қантпен ішіп отырсың ба? 1
S-n-k--e----an-pe--i-i---tı--ı---a? Sen kofeni qantpen işip otırsıñ ba?
‫هل تشرب الماء مع الثلج؟ Сен суды мұзбен ішіп отырсың ба? Сен суды мұзбен ішіп отырсың ба? 1
S----w-- m-zb-n--şip otı-s-- -a? Sen swdı muzben işip otırsıñ ba?
هناك حفلة هنا. Мұнда сауық кеші өтіп жатыр. Мұнда сауық кеші өтіп жатыр. 1
Mu-----aw-- -eş---ti- -a--r. Munda sawıq keşi ötip jatır.
الناس يشربون الشمبانيا. Жұрт шампан ішіп отыр. Жұрт шампан ішіп отыр. 1
J-r- şampa- ---p ot-r. Jurt şampan işip otır.
الناس يشربون النبيذ والبيرة. Жұрт шарап пен сыра ішіп отыр. Жұрт шарап пен сыра ішіп отыр. 1
Jurt-şarap -e- sıra i--p-otı-. Jurt şarap pen sıra işip otır.
هل تشرب الكحول؟ Алкоголь ішесің бе? Алкоголь ішесің бе? 1
A--o-o- -şesi----? Alkogol işesiñ be?
هل تشرب الويسكي؟ Виски ішесің бе? Виски ішесің бе? 1
V-sk---ş-s----e? Vïskï işesiñ be?
هل تشرب الكوكا كولا مع الروم؟ Ром қосылған кола ішесің бе? Ром қосылған кола ішесің бе? 1
R-m---s--ğ---ko-a -ş-------? Rom qosılğan kola işesiñ be?
انا لا أحب الشمبانيا. Мен шампанды ұнатпаймын. Мен шампанды ұнатпаймын. 1
Men-ş-m--nd------pa-m--. Men şampandı unatpaymın.
انا لا أحب النبيذ. Мен шарапты ұнатпаймын. Мен шарапты ұнатпаймын. 1
M-n şarap-- unatpa--ı-. Men şaraptı unatpaymın.
انا لا أحب البيرة. Мен сыраны ұнатпаймын. Мен сыраны ұнатпаймын. 1
M---sı--n- una-p-ymın. Men sıranı unatpaymın.
‫الرضيع يحب الحليب. Сәби сүтті жақсы көреді. Сәби сүтті жақсы көреді. 1
Säb--s---i-j-qs----redi. Säbï sütti jaqsı köredi.
‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح. Бала какао мен алма шырынын жақсы көреді. Бала какао мен алма шырынын жақсы көреді. 1
Ba---ka-ao--e--al-a-şı-ın-- j--sı kö-e-i. Bala kakao men alma şırının jaqsı köredi.
‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت. Әйел апельсин мен грейпфрут шырынын жақсы көреді. Әйел апельсин мен грейпфрут шырынын жақсы көреді. 1
Ä-el -p-l-ï----n --e-pf-w- -ı------ja--ı -öre-i. Äyel apelsïn men greypfrwt şırının jaqsı köredi.

لغة الإشارة

لقد طور البشر اللغات حتي يتفاهمون مع بعضهم البعض. حتي أن الصم و ضعاف السمع لهم لغاتهم الخاصة. إنها لغة الإشارة لجميع ضعاف السمع. و هي مكونة من إشارات مجتمعة. بحيث تكون لغة مرئية، أي يمكن رؤيتها. لكن السؤال الآن هل يمكن فهم لغة الإشارة هذه في جميع أنحاء العالم؟ في الحيقية لا، ففي لغة الأشارة توجد أيضا لغات وطنية مختلفة. و كل بلد لها لغة الإشارة الخاصة بها. كما تتأثر بحضارة البلد الخاصة. لأن اللغات تطور دائما من الثقافة. و هذا يعد أمرا حقيقيا حتي مع اللغات التي لا يتحدث بها. لكن علي الرغم من ذلك فإن ذلك لا يمنع من وجود لغة عالمية للغة الإشارة. لكن الإشارات في هذه اللغة العالمية تكون علي نحو أكثر تعقيدا. لا تتشابه إشارات اللغة الوطنية مع ذلك. كثير من تلك الإشارات تكون أيقونية. وهي موجهة نحو شكل الأشياء التي تمثلها. و تعد لغة الإشارات الأمريكية هي أكثر لغات الإشارة انتشارا. لقد تم الاعتراف بلغة الإشارة كلغة متكاملة لها قيمتها. كما لديها القواعد النحوية الخاصة بها. لكن قواعدها تختلف عن قواعد اللغة الشفهية. لذلك لا يمكن ترجمة لغة الأشارة كلمة بكلمة. لكن يوجد مترجم فوري للغات الإشارة. يتم توصيل المعلومات مع لغات الإشارة في وقت واحد. و يعني هذا أن إشارة وحيدة يمكنها أن تعبر عن جملة كاملة. توجد في لغات الإشارة لهجات أيضا. فيكون لدي الخصوصيات الإقليمية الإشارات الخاصة بها. و يكون لكل إشارة نغمتها الخاصة بها. كذلك الأمر لدي لغات الإشارة: لكناتنا تكشف أصولنا.